RU/Prabhupada 0058 - Духовное тело означает вечную жизнь

Revision as of 09:56, 21 April 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0058 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1975 Category:RU-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975

На самом деле, духовное тело означает вечную жизнь в блаженстве и знании. Это тело, которым мы сейчас владеем, материальное тело, не является ни вечным, ни полным блаженства и знания. Каждый из нас знает, что этому материальному телу придет конец. Оно полно невежества. Мы не знаем ничего, что находится за пределами этой стены. У нас есть чувства, но они все ограничены, несовершенны. Иногда мы очень гордимся нашим умением видеть и делаем вызов: "Вы можете показать мне Бога?". Но мы забываем, что как только исчезает свет, сила зрения тоже исчезает. Поэтому все тело несовершенно и полно невежества. Духовное тело, напротив, наполнено знанием. Итак, мы можем получить такое тело в следующей жизни, но для этого мы должны развиваться. Мы можем расти и получить следующее тело на высшей планетной системе, или же мы можем взрастить следующее тело как у кошек и собак. Мы можем также подготовить вечное тело, полное блаженства и знаний. Самый разумный человек будет стараться получить следующее тело, исполненное блаженства, знаний и вечности. В "Бхагават-гите" объяснено: "Йад гатва на нивартане тад дхама парамам мама" (Бг 15.6). Это место, эта планета или небо, куда вы пойдете... вы никогда не вернетесь назад в материальный мир. В материальном же мире, даже если вы попадете на высшую планетарную систему, Брахмалоку, вы, тем не менее, должны будете снова вернуться назад. А вот если вы будете стараться попасть в духовный мир, назад домой, назад к Богу, вам не придется возвращаться снова в материальное тело.