User

Yadasampati: Difference between revisions

mNo edit summary
No edit summary
 
(29 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
This is my Vaniseva notepad. I can write whatever i like. I should remember that it is a public document. I should not put active links here.
<iframe src="//www.youtube.com/embed/9KuByBTAFSE?" width="260" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="true"></iframe>
 
Forced line breaks: See https://vanipedia.org/wiki/ES/SB_2.2.30 (is like Spanish text, but original English text has different solution - with extra blank line / i prefer the forced line breaks)
 
Usage of « instead of " in ES translation (see for instance 'end of chapter' trext)
 
Italics in 'end of chapter text':
 
1.10.36 (ES) = (no italics) Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo décimo del Canto Primero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La partida del Señor Kṛṣṇa para Dvārakā».
1.10.36 (EN) = (italics) Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Tenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Departure of Lord Kṛṣṇa for Dvārakā."
 
==> i think italics should be forced here by surrounding the line with \'\'
 
NB point should not be part of chapter title in 'end of chapter text' <br>
-- 2.1.39 (ES) Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo primero del Canto Segundo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «El primer paso en la comprensión de Dios». <br>
-- 2.1.39 (EN) Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The First Step in God Realization." <br>
 
NB inconsistent use of italics and extras empty line (sometimes yes / sometimes no): <br>
ES/SB_1.1.23 <br>
ES/SB_1.2.34 <br>

Latest revision as of 20:23, 7 July 2023

<iframe src="//www.youtube.com/embed/9KuByBTAFSE?" width="260" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="true"></iframe>