AR/Prabhupada 0018 - أن تكون وفي بحزم عند أقدام الڠورو اللوتسيتين



Lecture on SB 6.1.26-27 -- Philadelphia, July 12, 1975

پْرَبْهوپادَ:لذلك يجب علينا الإستفادة من هذا الوقت لإيجاد الحل من الحياة أننا نموت مراراً ونتقبل جسد أخر مرة أخرى. لذلك كيف سيفهمون ما لم يأتوا إلى ڠورو مناسب؟ بالتالي شاسترَ،يقول تَد-ڤيڠينانارتهَم:" إذا كنت تريد أن تعرف المشكلة الحقيقية في حياتك وإذا كنت تريد أن تكون المستنير كيف تصبح بوعي كْرِشْنَ، كيف تصبح أبدي، العودة إلى الوطن، والعودة إلى اللرب العالي، ثم يجب عليك الإقتراب من الڠورو ". و من هو الڠورو؟ هذا هو موضح، شيء بسيط جداً. الڠورولا يصنع فكرة أن" يمكنك فعل هذا و أن تعطيني مال و ستصبح سعيد." هذا ليس ڠورو. هذه عملية أخرى لكسب المال. لذلك يقال هنا،مودها، الجميع الذي يعيشون ببساطة في جنة الحمقاء، يصنع أفكاره الخاصة مثل أجاميلا... قد إتخذت شخص ما، "هذا واجبي،" شخص ما ... فهو أحمق. يجب أن تعرف ما هو واجبك من الڠورو. أنت تغني كل يوم، ڠورو-موكهَ-پَدمَ-ڤاكيَ، سيتّيتي كورييا أيكيَ،أر نا كوريهو ماني أشا. هذه هي الحياة .هذه هي الحياة. ڠورو-موكها-بَد... تتقبل الڠورو الأصيل، و ماذا يأمركَ،تنفيذه، ثم حياتك ناجحة .أر نَ كوريهو مَني أشا. يا وغد، أنت لا ترغب أي شيء آخر. هل أنت تغني يومياً؟ لكن هل تفهم معنى؟ أم أنك تغني فقط؟ ما هو المعنى؟ من سوف يشرح؟ لا أحد يعرف؟ نعم، ما هو المعنى؟

المكرس:"أمنيتي الوحيدة هي أن ينقى عقلي بعبارات قادمة من فم سيدي الروحي. ليس لدي أي رغبة أخرى إلا هذه."

پْرَبْهوپادَ: نعم. هذا هو الأمر .ڠورو-موكها-پَدمَ-ڤاكيَ،سيتتيتي كورييا أيكيا. الآن سيتّا تعني الوعي أو القلب."سأفعل هذا فقط والسفلى. الغورو مَهارَجَ الخاص بي قال لي: سأفعل هذا". سيتا كورييا أيكيا أر نا كوريهو مَني أشا. لذلك ليس من فخري، لكن أستطيع أن أقول، لتعليماتك، أنا فعلت هذا. وبالتالي أي نجاح يذكر يمكنك أن تراه في كل أخواني الروحين ، هو نتيجة لهذا. ليس لدي القدرة، لكن أخذته، كلمات معلمي ، كالحياة والروح. لذلك هذا هو الواقع. ڠورو-موكها-پَدمَ-ڤَاكيَ،سيتّيتي كورييا أيكيا. على الجميع أن يفعل ذلك. ولكن إذا كان يضيف ، تعديل، ثم ينتهي. لا إضافات، تعديل. يجب عليك الإقتراب من الڠورو - الڠورو يعني خادماً مخلصاً الله،كْرِشْنَ وتأخذ كلمته عن كيفية خدمته. ثم أنت ناجح. إذا كنت تلفق،أنا ذكي أكثر من الڠورو الخاص بي، وأنا يمكن أن تجعل إضافة أو تغيير "، ثم تنتهي. لذلكَ يكون الوحيد. و الآن، الغناء أكثر.

المكرس:شري-ڠورو-سَرَني راتي،إي سي أوتَّمَ-ڠَتي.

پْرَبْهوپادَ:شري-ڠورو-سَرَني رَتي،إي سي أوتَّمَ-ڠَتي. إذا كنت ترغب في إحراز تقدم حقيقي، ثم يجب أن تكون وفي بحزم عند أقدام الغورو اللوتسيتين . ثم؟

المكرس:جي پْرَسادَي پوري سَرڤَ أشا.

پْرَبْهوپادَ:جي پْرَسادَي پوري سَرڤَ أشا.يَسيَ پْرَسادات... هذا هو التعليم في فلسفة الڤَيشنَڤَ كلها. لذلك إلا إذا نفعل ذلك، فإننا لا نزال مودها، وهذا هو أوضح في هذا أداميلا-أوپاكهيانَ لذلك نحن اليوم نقرأ هذه الآية، شَ إيڤَم ڤََرتَمانَه أڠينَه. من جديد يقول. مرة أخرى يقول ڤَياسَديڤَ أن "هذا الوغد كانت يقع في ذلك، يستيعاب في خدمة إبنه، نارايَنَ، من الإسم ". إنه لا يعرف ... "ما هذا الهراء نارايَنَ؟" إنه يعرف إبنه. لكن نارايَنَ رحيم بحيث لأنه كان يدعو بإستمرار إبنه، "نارايَنَ، أرجوك تعلى إلى هنا. نارايَنَ، أرجوك خذ هذه" لذلكَ كْرِشْنَ كان يتخذ هذا "وهو ينشد نارايَنَ. ' كْرِشْنَ رحيم جداً. انه لم يكن يعني أبدا أن "وأنا ذاهب الى نارايَنَ." أراد إبنه لأنه كان حنون. لكن حصل على فرصة لهتف بإسم المقدس نارايَنَ. هذا هو صاحب الحظ الجيد. بالتالي، وفقاً لهذا، نحن نغيير الإسم. لماذا؟لأن المقصود كل إسم مقصود لتصبح خادماً للكْرِشْنَ. لذلك تماماً مثل أوپيندرَ. أوپيندرَيعني ڤَامَنَديڤَ. لذلك إذا كنت أسميه "أوپيندرَ، أوپيندرَ"، أو بالمثل، يتم أخذ هذا الإسم في الإعتبار. بحيث سيتم شرحها لاحقاً.