BG/Бхагавад-гӣта̄ 17.22

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 22

адеша-ка̄ле яд да̄нам
упа̄требхяш ча дӣяте
асат-кр̣там авагя̄там
тат та̄масам уда̄хр̣там

Дума по дума

адеша – на нечисто място; ка̄ле – в нечисто време; ят – това, което; да̄нам – милостиня; упа̄требхях̣ – на недостойни личности; ча – също; дӣяте – се дава; асат-кр̣там – без уважение; авагя̄там – без подходящо внимание; тат – това; та̄масам – в гун̣ата на мрака; уда̄хр̣там – се казва, че е.

Превод

А милостинята, дадена на нечисто място, в неподходящо време, на недостойни личности или без подходящо внимание и уважение, е в гун̣ата на невежеството.

Коментар

ПОЯСНЕНИЕ: Тук не се поощряват даренията, които ще се използват за опиати, алкохол и хазарт. Този вид благотворителност е в гун̣ата на невежеството. Няма полза от такава милостиня, напротив, тя насърчава хората, вършещи грехове. Ако някой дава милостиня на подходяща личност, но без уважение и внимание, тя също е в гун̣ата на мрака.