BG/Бхагавад-гӣта̄ 7.14

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 14

даивӣ хй еш̣а̄ гун̣а-майӣ
мама ма̄я̄ дуратяя̄
ма̄м ева йе прападянте
ма̄я̄м ета̄м таранти те

Дума по дума

даивӣ – трансцендентална; хи – несъмнено; еш̣а̄ – тази; гун̣а-майӣ – състояща се от трите гун̣и на материалната природа; мама – моята; ма̄я̄ – енергия; дуратяя̄ – много трудно да се преодолее; ма̄м – на мен; ева – несъмнено; йе – тези, които; прападянте – се отдават; ма̄я̄м ета̄м – тази илюзорна енергия; таранти – преодоляват; те – те.

Превод

Тази моя божествена енергия, състояща се от трите гун̣и на материалната природа, се преодолява трудно. Но тези, които ми се отдадат, лесно ще я превъзмогнат.

Коментар

ПОЯСНЕНИЕ:<~>Върховната Личност притежава безброй божествени енергии. Живите същества са частици от енергиите му и също са божествени, но контактът с материалната енергия покрива тяхната изначална висша природа и те не могат да преодолеят влиянието ѝ. Както беше казано, материалната и духовната природа като еманации на Бога са вечни. Живите същества принадлежат към вечната висша природа на Бога, но поради това, че са замърсени от нисшата природа – материята, – илюзията им е също вечна. Ето защо обусловената душа се нарича нитя-баддха, вечно обусловена. Никой не може да проследи как тя е станала обусловена в даден момент от историята на материалния свят. Въпреки че материалната природа е по-нисша енергия, за душата е много трудно да се освободи от влиянието ѝ, защото материалната енергия се ръководи от върховната воля, която живото същество не може да преодолее. Нисшата материална природа се определя тук като божествена, защото тя е свързана с Бога и действа по негова воля. Управлявана от божествената воля, материалната природа, макар и нисша, действа толкова удивително при създаването и разрушаването на космичното проявление. Ведите потвърждават това по следния начин: ма̄я̄м ту пракр̣тим видя̄н ма̄йинам ту махешварам. „Въпреки че ма̄я̄ (илюзията) е неистинска или временна, зад нея стои висшият магьосник, Божествената Личност, който е Махешвара, върховният властелин“ (Швета̄шватара Упаниш̣ад 4.10).

Другото значение на гун̣а е „въже“; това означава, че обусловената душа е здраво вързана с въжетата на илюзията. Човек с вързани ръце и крака не може да се освободи сам – трябва да му помогне някой, който не е завързан. Понеже един вързан не може да помогне на друг вързан, спасителят трябва да бъде свободен. Следователно само Бог Кр̣ш̣н̣а или негов авторитетен представител, духовният учител, може да спаси обусловената душа. Без висша помощ човек не може да се освободи от робството на материалната природа. Преданото служене, Кр̣ш̣н̣а съзнание, помага да се постигне такова освобождение. Кр̣ш̣н̣а, господарят на илюзорната енергия, може да заповяда на тази непреодолима енергия да освободи обусловената душа. Той повелява това освобождение единствено от безпричинна милост към отдалата се душа и от бащинска привързаност към живото същество, което изначално е любимо дете на Бога. Ето защо отдаването в лотосовите нозе на Бога е единственото средство за освобождение от ноктите на неумолимата материална природа.

Думите ма̄м ева са също важни. Ма̄м означава само на Кр̣ш̣н̣а (Виш̣н̣у), а не на Брахма̄ или Шива. Въпреки че Брахма̄ и Шива са много издигнати и са почти на нивото на Виш̣н̣у, не е възможно тези въплъщения на раджо-гун̣а (страст) и тамо-гун̣а (невежество) да освободят обусловената душа от ноктите на ма̄я̄. С други думи, както Брахма̄, така и Шива се намират под влиянието на ма̄я̄. Само Виш̣н̣у е господар на ма̄я̄ и затова само Той може да даде освобождение на обусловената душа. Ведите (Швета̄шватара Упаниш̣ад 3.8) потвърждават това с израза там ева видитва̄ – „Освобождение е възможно единствено чрез разбиране на Кр̣ш̣н̣а“. Дори Шива потвърждава, че освобождение може да се постигне само по милостта на Виш̣н̣у. Бог Шива казва: мукти-прада̄та̄ сарвеш̣а̄м виш̣н̣ур ева на самшаях̣ – „Няма съмнение, че Виш̣н̣у е дарителят на освобождение за всекиго“.