BG/Prabhupada 1007 - Що се отнася до Кришна съзнание, ние раздаваме по равно



750713 - Conversation B - Philadelphia

Сенди Никсън: Ето още един въпрос в същия ред на мисли. Ето още един в тази линия. Какво змятате за женстаката еманципация? (смее се)

Джаятиртха: Тя иска да знае за женската еманципация. Какво е нашето отношение към женската еманципация?

Прабхупада: Това не искам да го обсъждам защото... (смях) Те... Както попитахте, мога да обясня как глупавите жени са измамени от интелигентните мъже. Виждате ли?

Жена преданоотдадена: Шрила Прабхупада освобождава всекиго, който мантрува Харе Кришна.

Прабхупада: Те са дали. Във вашата страна са ви дали свобода. Свобода означава равни права, нали? Мъжът и жената имат равни права.

Сенди Никсън: Опитват се в тази страна.

Прабхупада: Опитват се, всички права. Но вие, жениет, не можете да видите, че тези тъй наречени равни права означават измама за жената. Сега аз казвам по-ясно, че една жена и един мъж се срещат. Сега те стават любовници. След това правят секс и жената забременява, а мъжът си тръгва. Простата жена трябва да се грижи за детето и да проси подаяния от правителството: "Моля ви, дайте ми пари." Това е вашата независимост. Признавате ли, че това е независимост? Че мъжът прави жената да забременее и си тръгва без никаква отговорност, а жената не може да остави детето; тя се грижи за него, проси от правителството, или се опитва да убие детето? Мислите ли, че това е много добра независимост? Какъв е вашият отговор?

Ани Джаксън: дали е добре или не да се убие дете? Това ли е въпросът?

Прабхупада: Да, сега те ги убиват, правят аборти.

Равиндра-сварупа: Той иска да знае за този тип независимост.

Ани Джаксън: За детето?

Равиндра-сварупа: За жената.

Прабхупада: За жената.

Равиндра-сварупа: Това е еманципация. Тя има афера с някой мъж и забременява. Мъжът си тръгва. Тогава тя трябва да проси подаяния от правителството, за да издържа детето...

Прабхупада: Или да го убие.

Равиндра-сварупа: Или убива детето. Дали това е добро или лошо?

Ани Джаксън: Ами, тя е направила избора да има...

Прабхупада: Това означава, това е тридесет и четири унции. Направили сте избора да убиете собственото си дете. Това много добър избор ли е?

Сенди Никсън: Това е най-лошото престъпление, кое можеш да извършиш.

Джаятиртха: Мозъкът й се увеличава. (смях)

Прабхупада: Мислите ли, че това е много добро дело? М?

Ани Джаксън: Мисля, че това е много сложен въпрос.

Прабхупада: Затова ви казвам, че те ви мамят в името на независимостта. Че вие не разбирате. Затова тридесет и четири унции. Те ви мамят, а вие си мислите, че сте независими.

Сенди Никсън: Те забравят отговорността, която идва със свободата.

Прабхупада: Да, те не поемат отговорността. Тръгват си. наслаждават се, а после си тръгват. А жената трябва да поеме отговорността дали да убие детето или да се грижи за него, просейки. Мислите ли, че просията е нещо много хубаво? В Индия, макар да са бедни, въпреки това не остават независими. Живеят при съпруг, и съпругът поема цялата отговорност. Така че тя не трябва нито да убива детето, нито да проси, за да го издържа. Тогава кое е независимост? Да останеш със съпруг ли е независимост или да си свободна всеки да ти се наслаждава?

Сенди Никсън: Не в това е свободата. Не в това е свободата.

Прабхупада: Така че няма свобода; при все това те си мислят, че са свободни. Това означава, че под някакъв претекст мъжете мамят жените, това е всичко. Така в името на независимостта те са се съгласили да бъдат мамени от другата класа. Такова е положението.

Сенди Никсън: Въпреки това, могат ли жените да познават Кришна като...

Прабхупада: Ние не правим подобно разграничение.

Сенди Никсън: Без разграничение...

Прабхупада: Ние даваме Кришна съзнание и на жените, и на мъжете, еднакво. Ние не правим никакви подобни разграничения. Но за да ги запазим от тази експлоатация на мъжете, ние ги учим: "Правете така. Правете така. Омъжете се. Задомете се. Недейте да се скитате независимо." Така ги учим. Но що се отнася до Кришна съзнание, раздаваме го равноправно. Няма такова нещо, че "О, ти си жена, по-малко интелигентна или по-интелигентна. Затова не може да дойдеш." Ние не казваме това. Ние приветстваме жени, мъже, бедни, богати, всеки, защото на това ниво цари равенство.

видя-виная-сампанне
брахмане гави хастини
шуни чайва швапаке ча
пандитах сама-даршинах
(БГ 5.18)

Ние не отхвърляме никого. Това означава равенство.