CS/Prabhupada 0041 - Současný život je plný nepříznivých věcí



Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Úplné poznání. Budete-li číst Bhagavad-gítu, získáte úplné poznání. Co tedy Bhagaván říká?

idaṁ tu te guhyatamaṁ
pravakṣyāmy anasūyave
(BG 9.1)

Bhagaván, Krišna, poučuje Ardžunu. V déváte kapitole říká, "Můj drahý Adržuno, teď ti vyjevuji to nejdůvěrnější poznání, guhyatamaṁ." Tamaṁ znamená superlativ. V jazyce máme pozitiv, komparativ a superlativ. V sanskritu se jim říká tara-tama. Tara je komparativ a tama je superlativ. A zde Bhagaván říká, dokonalá Osobnost Božství říká, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Teď ti sděluji to nejdůvěrnější poznání." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Toto poznání znamená plné poznání, ne nějaká představa. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna znamená "věda", "praktická ukázka." Takže jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Získáte-li toto poznání, pak yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase znamená, že dosáhnete osvobození, a aśubhāt znamená něco nepříznivého. Něco nepříznivého. V našem současném životě, v tuto chvíli, tento současný život znamená, že dokud máme toto hmotné tělo, bude plný nepříznivých věcí. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt znamená něco nepříznivého.