ES/731217 - Cantando versos CC Adi-lila Capitulos 10 y 11 - Los Angeles


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



731217CH – Los Ángeles – 17 diciembre 1973 - 35:23 minutos



(Capítulo 10: El tronco, las ramas y las ramas secundarias del árbol de Śrī Caitanya Mahāprabhu )

Texto 1

śrī-caitanya-padāmbhoja-
madhupebhyo namo namaḥ
kathañcid āśrayād yeṣāṁ
śvāpi tad-gandha-bhāg bhavet

Ofrezco repetidamente mis respetuosas reverencias a los devotos que, como abejas, saborean siempre la miel de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Incluso si un no devoto comparable a un perro, de un modo u otro, se refugia en estos devotos, disfrutará del aroma de la flor de loto.

Texto 2

jaya jaya śrī-kṛṣṇa-caitanya-nityānanda
jayādvaitacandra jaya gaura-bhakta-vṛnda

¡Toda gloria a Śrī Caitanya Mahāprabhu y a Śrī Nityānanda! ¡Toda gloria a Advaita Prabhu! ¡Y toda gloria a los devotos de Śrī Caitanya, encabezados por Śrīvāsa!

Texto 3

ei mālīra—ei vṛkṣera akathya kathana
ebe śuna mukhya-śākhāra nāma-vivaraṇa

La descripción de Śrī Caitanya como el jardinero y el árbol es inconcebible. Ahora escuchad con atención lo que digo de las ramas de ese árbol.

Texto 4

caitanya-gosāñira yata pāriṣada-caya
guru-laghu-bhāva tāṅra nā haya niścaya

Muchas eran las personas relacionadas con Śrī Caitanya Mahāprabhu, pero ninguno de ellos debe ser considerado como inferior o superior. Esto no se puede determinar.

Texto 5

yata yata mahānta kailā tāṅ-sabāra gaṇana
keha karibāre nāre jyeṣṭha-laghu-krama

Todas las grandes personalidades de la línea de Śrī Caitanya han enumerado a esos devotos, pero no han podido distinguir entre el mayor y el menor.

Texto 6

ataeva tāṅ-sabāre kari’ namaskāra
nāma-mātra kari, doṣa nā labe āmāra

Ofrezco a ellos mis reverencias en signo de respeto. Les ruego que no tengan en cuenta mis ofensas.

Texto 7

vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
premāmara-taroḥ priyān
śākhā-rūpān bhakta-gaṇān
kṛṣṇa-prema-phala-pradān

Ofrezco mis reverencias a todos los queridos devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el árbol eterno del amor por Dios. Ofrezco mis respetos a todas las ramas del árbol, los devotos del Señor que distribuyen el fruto del amor por Kṛṣṇa.

Texto 8

śrīvāsa paṇḍita, āra śrī-rāma paṇḍita
dui bhāi—dui śākhā, jagate vidita

Los dos hermanos Śrīvāsa Paṇḍita y Śrī Rāma Paṇḍita comenzaron dos ramas bien conocidas en el mundo.

Texto 9

śrīpati, śrīnidhi—tāṅra dui sahodara
cāri bhāira dāsa-dāsī, gṛha-parikara

Sus dos hermanos se llamaban Śrīpati y Śrīnidhi. Se considera a estos cuatro hermanos y a sus sirvientes y sirvientas como una gran rama.

Texto 10

dui śākhāra upaśākhāya tāṅ-sabāra gaṇana
yāṅra gṛhe mahāprabhura sadā saṅkīrtana

No se pueden contar las ramas secundarias de estas dos ramas. Śrī Caitanya Mahāprabhu celebraba diariamente reuniones para cantar en congregación en casa de Śrīvāsa Paṇḍita.

Texto 11

cāri bhāi sa-vaṁśe kare caitanyera sevā
gauracandra vinā nāhi jāne devī-devā

Esos cuatro hermanos y los miembros de su familia estaban totalmente ocupados en el servicio de Śrī Caitanya. No adoraban a ningún otro dios ni diosa.

Texto 12

‘ācāryaratna’ nāma dhare baḍa eka śākhā
tāṅra parikara, tāṅra śākhā-upaśākhā

Otra gran rama fue Ācāryaratna, y los devotos relacionados con él fueron ramas secundarias.

Texto 13

ācāryaratnera nāma ‘śrī-candraśekhara’
yāṅra ghare devī-bhāve nācilā īśvara

Ācāryaratna también recibía el nombre de Śrī Candraśekhara Ācārya. En una representación teatral que tuvo lugar en su casa, el Señor Caitanya desempeñó el papel de la diosa de la fortuna.

Texto 14

puṇḍarīka vidyānidhi—baḍa-śākhā jāni
yāṅra nāma lañā prabhu kāndilā āpani

Puṇdarīka Vidyānidhi, la tercera gran rama, era tan querido por Śrī Caitanya Mahāprabhu que, en su ausencia, el mismo Señor Caitanya lloraba a veces.

Texto 15

baḍa śākhā,—gadādhara paṇḍita-gosāñi
teṅho lakṣmī-rūpā, tāṅra sama keha nāi

Gadādhara Paṇḍita, la cuarta rama, se describe como una encarnación de la potencia de placer del Señor Kṛṣṇa. Nadie, por tanto, puede igualarle.

Texto 16

tāṅra śiṣya-upaśiṣya,—tāṅra upaśākhā
eimata saba śākhā-upaśākhāra lekhā

Sus discípulos y los discípulos de sus discípulos constituyen sus ramas secundarias. Describir a todos sería muy difícil.

Texto 17

vakreśvara paṇḍita—prabhura baḍa priya bhṛtya
eka-bhāve cabbiśa prahara yāṅra nṛtya

Vakreśvara Paṇḍita, la quinta rama del árbol, era un sirviente muy querido de Śrī Caitanya. Podía bailar en éxtasis permanente durante setenta y dos horas.

Texto 18

āpane mahāprabhu gāya yāṅra nṛtya-kāle
prabhura caraṇa dhari’ vakreśvara bale

Śrī Caitanya Mahāprabhu en persona cantaba mientras Vakreśvara Paṇḍita bailaba, y de este modo, Vakreśvara Paṇḍita cayó a los pies de loto del Señor y habló las siguientes palabras

Texto 19

“daśa-sahasra gandharva more deha’ candramukha
tārā gāya, muñi nācoṅ—tabe mora sukha”

«¡Oh, Candramukha! Dígnate darme diez mil Gandharvas. ¡Que canten mientras bailo!; entonces seré enormemente feliz.»

Texto 20

prabhu bale—tumi mora pakṣa eka śākhā
ākāśe uḍitāma yadi pāṅ āra pākhā

El Señor Caitanya respondió: «Yo tengo sólo un ala, como tú, pero si tuviese otra, ¡seguro que volaría por el cielo!».

Texto 21

paṇḍita jagadānanda prabhura prāṇa-rūpa
loke khyāta yeṅho satyabhāmāra svarūpa

Paṇḍita Jagadānanda es la sexta rama del árbol de Caitanya. Todos sabían que él era el alma y la vida del Señor. Se sabe que ha sido una encarnación de Satyabhāmā [una de las reinas principales del Señor Kṛṣṇa].

Texto 22

prītye karite cāhe prabhura lālana-pālana
vairāgya-loka-bhaye prabhu nā māne kakhana

Paṇḍita Jagadānanda es la sexta rama del árbol de Caitanya. Todos sabían que él era el alma y la vida del Señor. Se sabe que ha sido una encarnación de Satyabhāmā [una de las reinas principales del Señor Kṛṣṇa].

Texto 23

dui-jane khaṭmaṭi lāgāya kondala
tāṅra prītyera kathā āge kahiba sakala

A veces, parecía que reñían por pequeñeces, pero esas riñas se basaban en el afecto, del cual hablaré más tarde.

Texto 24

rāghava-paṇḍita—prabhura ādya-anucara
tāṅra eka śākhā mukhya—makaradhvaja kara

Rāghava Paṇḍita, el seguidor original del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, constituyó la séptima rama. De él procedió otra rama secundaria, encabezada por Makaradhvaja Kara.

Texto 25

tāṅhāra bhaginī damayantī prabhura priya dāsī
prabhura bhoga-sāmagrī ye kare vāra-māsi

Damayantī, la hermana de Rāghava Paṇḍita, era la muy querida sirvienta del Señor. Siempre recogía lo necesario para preparar los alimentos de Śrī Caitanya.

Texto 26

se saba sāmagrī yata jhālite bhariyā
rāghava la-iyā yā’na gupata kariyā

Los alimentos que cocinó Damayantī para el Señor Caitanya cuando el Señor vivía en Purī, los llevaba su hermano Rāghava en sacos, sin que lo supiesen los demás.

Texto 27

vāra-māsa tāhā prabhu karena aṅgīkāra
‘rāghavera jhāli’ bali’ prasiddhi yāhāra

El Señor aceptó esos alimentos durante todo el año. Esos sacos son aún famosos como rāghavera jhāli [«los sacos de Rāghava Paṇḍita»].

Texto 28

se-saba sāmagrī āge kariba vistāra
yāhāra śravaṇe bhaktera vahe aśrudhāra

Más adelante, describiré el contenido de los sacos de Rāghava Paṇḍita. Al oír esa narración, los devotos generalmente lloran, y brotan lágrimas de sus ojos.

Texto 29

prabhura atyanta priya—paṇḍita gaṅgādāsa
yāṅhāra smaraṇe haya sarva-bandha-nāśa

Paṇḍita Gaṅgādāsa fue la octava y muy querida rama del árbol de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Aquel que recuerda sus actividades alcanza la liberación de todo cautiverio.

Texto 30

caitanya-pārṣada—śrī-ācārya purandara
pitā kari’ yāṅre bale gaurāṅga-sundara

Śrī Ācārya Purandara, la novena rama, estaba siempre en compañía de Śrī Caitanya. El Señor le aceptaba como padre Suyo.

Texto 31

dāmodara-paṇḍita śākhā premete pracaṇḍa
prabhura upare yeṅho kaila vākya-daṇḍa

Dāmodara Paṇḍita, la décima rama del árbol de Caitanya, era tan elevado en su amor por el Señor Caitanya que, en una ocasión, sin vacilar, riñó al Señor con palabras muy fuertes.

Texto 32

daṇḍa-kathā kahiba āge vistāra kariyā
daṇḍe tuṣṭa prabhu tāṅre pāṭhāilā nadīyā

Más adelante, en este libro, describiré con detalle este incidente de la reprimenda. El Señor, muy satisfecho con la reprimenda, envió a Dāmodara Paṇḍita a Navadvīpa.

Texto 33

tāṅhāra anuja śākhā—śaṅkara-paṇḍita
‘prabhu-pādopādhāna’ yāṅra nāma vidita

La rama undécima, el hermano menor de Dāmodara Paṇḍita, era conocida como Śaṅkara Paṇḍita. Se le conocía como los zapatos del Señor.

Texto 34

sadāśiva-paṇḍita yāṅra prabhu-pade āśa
prathamei nityānandera yāṅra ghare vāsa

Saḍaśiva Paṇḍita, la duodécima rama, ansiaba siempre servir a los pies de loto del Señor. Tuvo la buena fortuna de que cuando el Señor Nityānanda fue a Navadvīpa, Se alojó en su casa.

Texto 35

śrī-nṛsiṁha-upāsaka—pradyumna brahmacārī
prabhu tāṅra nāma kailā ‘nṛsiṁhānanda’ kari’

La rama decimotercera fue Pradyumna Brahmacārī. Puesto que adoraba al Señor Nṛsiṁhadeva, Śrī Caitanya Mahāprabhu cambió su nombre por el de Nṛsiṁhānanda Brahmacārī.

Texto 36

nārāyaṇa-paṇḍita eka baḍai udāra
caitanya-caraṇa vinu nāhi jāne āra

Nārāyaṇa Paṇḍita, la decimocuarta rama, gran devoto muy liberal, no conocía otro refugio más que los pies de loto de Śrī Caitanya.

Texto 37

śrīmān-paṇḍita śākhā—prabhura nija bhṛtya
deuṭi dharena, yabe prabhu karena nṛtya

La decimoquinta rama fue Śrīmān Paṇḍita, que era un servidor constante de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Solía llevar una antorcha mientras el Señor bailaba.

Texto 38

śuklāmbara-brahmacārī baḍa bhāgyavān
yāṅra anna māgi’ kāḍi’ khāilā bhagavān

La decimosexta rama, Śuklāmbara Brahmacārī, fue muy afortunado, porque Śrī Caitanya Mahāprabhu, en broma o en serio, le mendigaba comida o, a veces, se la quitaba a la fuerza y se la comía.

Texto 39

nandana-ācārya-śākhā jagate vidita
lukāiyā dui prabhura yāṅra ghare sthita

Nandana Ācārya, la rama decimoséptima del árbol de Śrī Caitanya, es célebre en el mundo a causa de que los dos Prabhus [el Señor Caitanya y Nityānanda] a veces Se escondían en su casa.

Texto 40

śrī-mukunda-datta śākhā—prabhura samādhyāyī
yāṅhāra kīrtane nāce caitanya-gosāñi

Mukunda Datta, un amigo de clase de Śrī Caitanya, fue otra rama del árbol de Śrī Caitanya. El Señor Caitanya bailaba mientras él cantaba.

Texto 41

vāsudeva datta—prabhura bhṛtya mahāśaya
sahasra-mukhe yāṅra guṇa kahile nā haya

Vāsudeva Datta, la decimonovena rama del árbol de Śrī Caitanya, fue una gran personalidad y un devoto sumamente íntimo del Señor. No es posible describir sus cualidades ni con miles de bocas.

Texto 42

jagate yateka jīva, tāra pāpa lañā
naraka bhuñjite cāhe jīva chāḍāiyā

Śrīla Vāsudeva Datta Ṭhākura deseaba sufrir por las acciones pecaminosas de toda la gente del mundo, para que Śrī Caitanya Mahāprabhu pudiera liberarles.

Texto 43

haridāsa-ṭhākura śākhāra adbhuta carita
tina lakṣa nāma teṅho layena apatita

La vigésima rama del árbol de Caitanya fue Haridāsa Ṭhākura. Tenía un carácter maravilloso. Tenía la costumbre de cantar el santo nombre de Kṛṣṇa 300.000 veces al día sin falta.

Texto 44

tāṅhāra ananta guṇa—kahi diṅmātra
ācārya gosāñi yāṅre bhuñjāya śrāddha-pātra

Las cualidades trascendentales de Haridāsa Ṭhākura no tenían fin. Aquí no menciono más que una parte de sus cualidades. Era tan elevado, que Advaita Gosvāmī, al celebrar la ceremonia śrāddha de Su padre, le sirvió primero a él.

Texto 45

prahlāda-samāna tāṅra guṇera taraṅga
yavana-tāḍaneo yāṅra nāhika bhrū-bhaṅga

Las olas de sus buenas cualidades eran como las de Prāhlada Mahārāja. No movió ni una ceja al verse hostigado por el gobernante musulmán.

Texto 46

teṅho siddhi pāile tāṅra deha lañā kole
nācila caitanya-prabhu mahā-kutūhale

Tras el fallecimiento de Haridāsa Ṭhākura, el Señor tomó personalmente su cuerpo en brazos y bailó con él en gran éxtasis.

Texto 47

tāṅra līlā varṇiyāchena vṛndāvana-dāsa
yebā avaśiṣṭa, āge kariba prakāśa

Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura ha descrito con gran realismo los pasatiempos de Haridāsa Ṭhākura en su Caitanya-bhāgavata. Todo lo que no se describió allí, trataré de describirlo en este libro, más adelante.

Texto 48

tāṅra upaśākhā—yata kulīna-grāmī jana
satyarāja-ādi—tāṅra kṛpāra bhājana

Una de las ramas secundarias de Haridāsa Ṭhākura la constituyen los habitantes de Kulīna-grāma. El más importante de ellos fue Satyarāja Khāna, o Satyarāja Vasu, que fue un receptáculo de toda la misericordia de Haridāsa Ṭhākura.

Texto 49

śrī-murāri gupta śākhā—premera bhāṇḍāra
prabhura hṛdaya drave śuni’ dainya yāṅra

Murāri Gupta, la rama vigésima primera del árbol de Śrī Caitanya Mahāprabhu, era un almacén de amor por Dios. Su gran humildad y mansedumbre hacían que el corazón de Śrī Caitanya se derritiera.

Texto 50

pratigraha nāhi kare, nā laya kāra dhana
ātma-vṛtti kari’ kare kuṭumba bharaṇa

Śrīla Murāri Gupta nunca aceptó caridad de sus amigos, ni tampoco aceptó dinero de nadie. Ejercía como médico y mantenía a su familia con sus ingresos.

Texto 51

cikitsā karena yāre ha-iyā sadaya
deha-roga bhāva-roga,—dui tāra kṣaya

Cuando Murāri Gupta trataba a sus pacientes, por su misericordia, mitigaba tanto las enfermedades corporales como las espirituales.

Texto 52

śrīmān sena prabhura sevaka pradhāna
caitanya-caraṇa vinu nāhi jāne āna

Śrīmān Sena, la rama vigésima segunda del árbol de Caitanya, fue un sirviente muy fiel de Śrī Caitanya. No conocía más que los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 53

śrī-gadādhara dāsa śākhā sarvopari
kājī-gaṇera mukhe yeṅha bolāila hari

Śrī Gadādhara dāsa, la rama vigésima tercera, fue considerado como el más elevado de todos, porque convenció a todos los kājī musulmanes de que cantaran el santo nombre del Señor Hari.

Texto 54

śivānanda sena—prabhura bhṛtya antaraṅga
prabhu-sthāne yāite sabe layena yāṅra saṅga

Śivānanda Sena, la vigésima cuarta rama del árbol, fue un sirviente sumamente íntimo de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Todo el que iba a Jagannātha Purī para visitar a Śrī Caitanya, encontraba protección y guía en Śrī Śivānanda Sena.

Texto 55

prativarṣe prabhu-gaṇa saṅgete lā-iyā
nīlācale calena pathe pālana kariyā

Todos los años, llevaba un grupo de devotos desde Bengala a Jagannātha Purī a visitar a Śrī Caitanya. Él mantenía a todo el grupo mientras estaban en camino.

Texto 56

bhakte kṛpā karena prabhu e-tina svarūpe
‘sākṣāt,’ ‘āveśa’ āra ‘āvirbhāva’-rūpe

El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu otorga Su misericordia sin causa a Sus devotos mediante tres aspectos: mediante Su presencia directa [sākṣāt], mediante Sus poderes investidos en alguien [āveśa], y mediante Su manifestación [āvirbhāva].

Texto 57

‘sākṣāte’ sakala bhakta dekhe nirviśeṣa
nakula brahmacāri-dehe prabhura ‘āveśa’

La aparición del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en presencia de todos los devotos se llama sākśāt. Su aparición en Nakula Brahmacārī, como un signo de poder especial, es un ejemplo de āveśa.

Texto 58

‘pradyumna brahmacārī’ tāṅra āge nāma chila
‘nṛsiṁhānanda’ nāma prabhu pāche ta’ rākhila

El anteriormente llamado Pradyumna Brahmacārī recibió de Śrī Caitanya Mahāprabhu el nombre de Nṛsiṁhānanda Brahmacārī.

Texto 59

tāṅhāte ha-ila caitanyera ‘āvirbhāva’
alaukika aiche prabhura aneka svabhāva

En su cuerpo había signos de āvirbhāva. Esas apariciones no son comunes, pero Śrī Caitanya Mahāprabhu manifestó muchos pasatiempos como estos por medio de Sus diferentes aspectos.

Texto 60

āsvādila e saba rasa sena śivānanda
vistāri’ kahiba āge e-saba ānanda

Śrīla Śivānanda Sena experimentó los tres rasgos de sākṣāt, āveśa y āvirbhāva. Más adelante, hablaré de este tema trascendental y bienaventurado de una manera vívida.

Texto 61

śivānandera upaśākhā, tāṅra parikara
putra-bhṛty-ādi kari’ caitanya-kiṅkara

Los hijos, sirvientes y miembros de la familia de Śivānanda Sena constituyeron una rama secundaria. Todos fueron sinceros sirvientes del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 62

caitanya-dāsa, rāmadāsa, āra karṇapūra
tina putra śivānandera prabhura bhakta-śūra

Los tres hijos de Śivānanda Sena, llamados Caitanya dāsa, Rāmadāsa y Karṇapūra, fueron todos heroicos devotos de Śrī Caitanya.

Texto 63

śrī-vallabhasena, āra sena śrīkānta
śivānanda-sambandhe prabhura bhakta ekānta

Śrīvallabha Sena y Śrīkānta Sena fueron también ramas secundarias de Śivānanda Sena, porque no solamente eran sus sobrinos, sino que también fueron devotos puros de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 64

prabhu-priya govindānanda mahābhāgavata
prabhura kīrtanīyā ādi śrī-govinda datta

Govindānanda y Govinda Datta, las ramas vigésima quinta y vigésima sexta del árbol, participaban en el kīrtana en compañía de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Govinda Datta era el cantante principal en el grupo de kīrtana de Śrī Caitanya.

Texto 65

śrī-vijaya-dāsa-nāma prabhura ākhariyā
prabhure aneka puṅthi diyāche likhiyā

Śrī Vijaya dāsa, la rama vigésima séptima, fue otro de los cantantes principales del Señor, y Le dio muchos libros escritos a mano.

Texto 66

‘ratnabāhu’ bali’ prabhu thuila tāṅra nāma
akiñcana prabhura priya kṛṣṇadāsa-nāma

Śrī Caitanya Mahāprabhu dio a Vijaya dāsa el nombre de Ratnabāhu [«manos como joyas»], porque había copiado para Él muchos manuscritos. La vigésima octava rama fue Kṛṣṇadāsa, que era muy querido por el Señor. Se le conocía como Akiñcana Kṛṣṇadāsa.

Texto 67

kholā-vecā śrīdhara prabhura priya-dāsa
yāṅhā-sane prabhu kare nitya parihāsa

La vigésima novena rama fue Śrīdhara, un comerciante en corteza de banano. Era un sirviente muy querido del Señor. En muchas ocasiones, el Señor le gastaba bromas.

Texto 68

prabhu yāṅra nitya laya thoḍa-mocā-phala
yāṅra phuṭā-lauhapātre prabhu pilā jala

Todos los días, Śrī Caitanya Mahāprabhu le quitaba a Śrīdhara, en broma, algunas frutas, flores y pulpa, y bebía de su deteriorada vasija de hierro.

Texto 69

prabhura atipriya dāsa bhagavān paṇḍita
yāṅra dehe kṛṣṇa pūrve hailā adhiṣṭhita

La trigésima rama fue Bhagavān Paṇḍita. Era un sirviente sumamente querido del Señor, pero incluso ya antes era un gran devoto del Señor Kṛṣṇa que siempre conservó al Señor en Su corazón.

Texto 70

jagadīśa paṇḍita, āra hiraṇya mahāśaya
yāre kṛpā kaila bālye prabhu dayāmaya

La trigésima primera rama fue Jagadīśa Paṇḍita, y la trigésima segunda fue Hiraṇya Mahāśaya, a quienes el Señor Caitanya, en Su niñez, otorgó Su misericordia sin causa.

Texto 71

ei dui-ghare prabhu ekādaśī dine
viṣṇura naivedya māgi’ khāila āpane

En sus casas respectivas, Śrī Caitanya Mahāprabhu mendigó alimentos el día de ekādaśī, y los consumió personalmente.

Texto 72

prabhura paḍuyā dui,—puruṣottama, sañjaya
vyākaraṇe dui śiṣya—dui mahāśaya

La trigésima tercera y trigésima cuarta ramas fueron los dos estudiantes de Śrī Caitanya Mahāprabhu llamados Puruṣottama y Sañjaya, que eran estudiantes distinguidos en gramática. Fueron unas grandes personalidades.

Texto 73

vanamālī paṇḍita śākhā vikhyāta jagate
soṇāra muṣala hala dekhila prabhura hāte

Vanamālī Paṇḍita, la trigésima quinta rama del árbol, fue muy célebre en este mundo. Vio en las manos del Señor una maza y un arado, ambos de oro.

Texto 74

śrī-caitanyera ati priya buddhimanta khān
ājanma ājñākārī teṅho sevaka-pradhāna

La trigésima sexta rama, Buddhimanta Khān, era sumamente querido por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Siempre estaba dispuesto para cumplir las órdenes del Señor y, por tanto, se le consideraba uno de los sirvientes principales del Señor.

Texto 75

garuḍa paṇḍita laya śrīnāma-maṅgala
nāma-bale viṣa yāṅre nā karila bala

Garuḍa Paṇḍita, la trigésima séptima rama del árbol, estaba siempre cantando el auspicioso nombre del Señor. Por la fuerza de ese canto, ni los efectos del veneno le afectaron.

Texto 76

gopīnātha siṁha—eka caitanyera dāsa
akrūra bali’ prabhu yāṅre kailā parihāsa

Gopīnātha Siṁha, la trigésima octava rama del árbol, fue un fiel sirviente de Śrī Caitanya Mahāprabhu. El Señor, bromeando, le llamaba Akrūra.

Texto 77

bhāgavatī devānanda vakreśvara-kṛpāte
bhāgavatera bhakti-artha pāila prabhu haite

Devānanda Paṇḍita era un recitador profesional del Śrīmad-Bhāgavatam, pero, por la misericordia de Vakreśvara Paṇḍita y la gracia del Señor, comprendió la interpretación devocional del Bhāgavatam.

TEXTS 78–79

khaṇḍavāsī mukunda-dāsa, śrī-raghunandana
narahari-dāsa, cirañjīva, sulocana
ei saba mahāśākhā—caitanya-kṛpādhāma
prema-phala-phula kare yāhāṅ tāhāṅ dāna

Śrī Khaṇḍavāsī Mukunda y su hijo Raghunandana fueron la rama trigésima novena del árbol, Narahari fue la cuadragésima, Cirañjīva la cuadragésima primera, y Sulocana la cuadragésima segunda. Todos ellos fueron grandes ramas del sumamente misericordioso árbol de Caitanya Mahāprabhu. Distribuyeron los frutos y las flores del amor por Dios por todas partes.

Texto 80

kulīnagrāma-vāsī satyarāja, rāmānanda
yadunātha, puruṣottama, śaṅkara, vidyānanda

Satyarāja, Rāmānanda, Yadunātha, Puruṣottama, Śaṅkara y Vidyānanda pertenecían, todos, a la vigésima rama. Residían en la aldea llamada Kulīna-grāma.

Texto 81

vāṇīnātha vasu ādi yata grāmī jana
sabei caitanya-bhṛtya,—caitanya-prāṇadhana

Todos los habitantes de Kulīna-grāma, encabezados por Vāṇīnātha Vasu, eran sirvientes de Śrī Caitanya, que era su única vida y riqueza.

Texto 82

prabhu kahe, kulīnagrāmera ye haya kukkura
sei mora priya, anya jana rahu dūra

El Señor dijo: «Por no mencionar a los demás, hasta los perros de la aldea de Kulīna-grāma son Mis queridos amigos.»

Texto 83

kulīnagrāmīra bhāgya kahane nā yāya
śūkara carāya ḍoma, seha kṛṣṇa gāya

«Nadie puede describir la afortunada situación de Kulīna-grāma. Es tan sublime, que hasta sus barrenderos, que cuidan cerdos, también cantan el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.»

Texto 84

anupama-vallabha, śrī-rūpa, sanātana
ei tina śākhā vṛkṣera paścime sarvottama

En el lado occidental estaban las ramas cuadragésima tercera, cuarta y quinta: Śrī Sanātana, Śrī Rūpa y Anupama. Ellos fueron los mejores de todos.

Texto 85

tāṅra madhye rūpa-sanātana—baḍa śākhā
anupama, jīva, rājendrādi upaśākhā

De entre estas ramas, Rūpa y Sanātana fueron las principales. Anupama, Jīva Gosvāmī y otros, encabezados por Rājendra, fueron sus ramas secundarias.

Texto 86

mālīra icchāya śākhā bahuta bāḍila
bāḍiyā paścima deśa saba ācchādila

Por la voluntad del jardinero supremo, las ramas de Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī crecieron y crecieron, extendiéndose por los países occidentales y cubriendo toda la región.

Texto 87

ā-sindhunadī-tīra āra himālaya
vṛndāvana-mathurādi yata tīrtha haya

Extendiéndose hasta los límites del río Sindhu y hasta los valles de los Himalayas, estas dos ramas se extendieron por toda la India, incluso por todos los lugares de peregrinación como Vṛndāvana, Mathurā y Haridvāra.

Texto 88

dui śākhāra prema-phale sakala bhāsila
prema-phalāsvāde loka unmatta ha-ila

Los frutos del amor por Dios que fructificaron en estas dos ramas se distribuyeron con abundancia. Al saborear esos frutos, todos enloquecían por ellos.

Texto 89

paścimera loka saba mūḍha anācāra
tāhāṅ pracārila doṅhe bhakti-sadācāra

La gente del lado occidental de la India no era ni inteligente ni educada, pero, por la influencia de Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī, recibieron educación en el servicio devocional y la buena conducta.

Texto 90

śāstra-dṛṣṭye kaila lupta-tīrthera uddhāra
vṛndāvane kaila śrīmūrti-sevāra pracāra

Siguiendo las directrices de las Escrituras reveladas, los dos Gosvāmis excavaron los lugares perdidos de peregrinación, e inauguraron la adoración de Deidades en Vṛndāvana.

Texto 91

mahāprabhura priya bhṛtya—raghunātha-dāsa
sarva tyaji’ kaila prabhura pada-tale vāsa

Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī, la rama cuadragésima sexta del árbol, fue uno de los más queridos sirvientes de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Abandonó todas sus posesiones materiales para entregarse completamente al Señor y vivir a Sus pies de loto.

Texto 92
prabhu samarpila tāṅre svarūpera hāte
prabhura gupta-sevā kaila svarūpera sāthe

Cuando Raghunātha dāsa Gosvāmī se reunió con Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī, el Señor le confió al cuidado de Svarūpa Dāmodara, Su secretario. De esta manera, los dos se ocuparon en el servicio íntimo del Señor.

Texto 93

ṣoḍaśa vatsara kaila antaraṅga-sevana
svarūpera antardhāne āilā vṛndāvana

Ofreció servicio íntimo al Señor durante dieciséis años en Jagannātha Purī, y después de la partida del Señor y de Svarūpa Dāmodara, se marchó de Jagannātha Purī y fue a Vṛndāvana.

Texto 94

vṛndāvane dui bhāira caraṇa dekhiyā
govardhane tyajiba deha bhṛgupāta kariyā

Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī se proponía ir a Vṛndāvana para ver los pies de loto de Rūpa y Sanātana, y entonces acabar con su vida tirándose de la colina Govardhana.

Texto 95

ei ta’ niścaya kari’ āila vṛndāvane
āsi’ rūpa-sanātanera vandila caraṇe

De manera que Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī fue a Vṛndāvana, visitó a Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī, y les ofreció sus reverencias.

Texto 96

tabe dui bhāi tāṅre marite nā dila
nija tṛtīya bhāi kari’ nikaṭe rākhila

Sin embargo, los dos hermanos no le permitieron morir. Le aceptaron como su tercer hermano y le mantuvieron en su compañía.

Texto 97

mahāprabhura līlā yata bāhira-antara
dui bhāi tāṅra mukhe śune nirantara

Como Raghunātha dāsa Gosvāmī había sido ayudante de Svarūpa Dāmodara, sabía muchas cosas sobre los aspectos externo e interno de los pasatiempos de Śrī Caitanya. De manera que los dos hermanos Rūpa y Sanātana siempre solían escucharle hablar de ello.

Texto 98

anna-jala tyāga kaila anya-kathana
pala dui-tina māṭhā karena bhakṣaṇa

Gradualmente, Raghunātha dāsa Gosvāmī dejó de comer y beber, no tomando más que unas gotas de leche agria.

Texto 99

sahasra daṇḍavat kare, laya lakṣa nāma
dui sahasra vaiṣṇavere nitya paraṇāma

Como obligación diaria, ofrecía regularmente mil reverencias al Señor, cantaba por lo menos cien mil veces el santo nombre, y ofrecía reverencias a dos mil vaiṣṇavas.

Texto 100

rātri-dine rādhā-kṛṣṇera mānasa sevana
prahareka mahāprabhura caritra-kathana

Día y noche ofrecía servicio con su mente a Rādhā-Kṛṣṇa, y durante tres horas al día hablaba de la personalidad de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 101

tina sandhyā rādhā-kuṇḍe apatita snāna
vraja-vāsī vaiṣṇave kare āliṅgana māna

Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī se bañaba tres veces al día en el lago Rādhā-kuṇḍa. En cuanto encontraba un vaiṣṇava que residiera en Vṛndāvana, le abrazaba y le presentaba todos sus respetos.

Texto 102

sārdha sapta-prahara kare bhaktira sādhane
cāri daṇḍa nidrā, seha nahe kona-dine

Se ocupaba en servicio devocional durante más de veintidós horas y media al día, y dormía menos de dos horas, aunque algunos días, ni siquiera esto era posible.

Texto 103

tāṅhāra sādhana-rīti śunite camatkāra
sei rūpa-raghunātha prabhu ye āmāra

Me maravilla escuchar lo que dicen del servicio devocional que ejecutaba. Acepto a Śrīla Rūpa Gosvāmī y a Raghunātha dāsa Gosvāmī como mis guías.

Texto 104

iṅhā-sabāra yaiche haila prabhura milana
āge vistāriyā tāhā kariba varṇana

Más tarde explicaré con mucho detalle cómo se unieron todos estos devotos a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 105

śrī-gopāla bhaṭṭa eka śākhā sarvottama
rūpa-sanātana-saṅge yāṅra prema-ālāpana

Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, la cuadragésima séptima rama, fue una de las grandes y ensalzadas ramas del árbol. Siempre estaba hablando del amor por Dios en compañía de Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī.

Texto 106

śaṅkarāraṇya—ācārya-vṛkṣera eka śākhā
mukunda, kāśīnātha, rudra—upaśākhā lekhā

El ācārya Śaṅkarāraṇya era considerado la cuadragésima octava rama del árbol original. De él provinieron ramas secundarias conocidas como Mukunda, Kāśīnātha y Rudra.

Texto 107

śrīnātha paṇḍita—prabhura kṛpāra bhājana
yāṅra kṛṣṇa-sevā dekhi’ vaśa tri-bhuvana

Śrīnātha Paṇḍita, la rama cuadragésima novena, fue el bienamado receptáculo de toda la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu. En los tres mundos, todos estaban asombrados de ver cómo adoraba al Señor Kṛṣṇa.

Texto 108

jagannātha ācārya prabhura priya dāsa
prabhura ājñāte teṅho kaila gaṅgā-vāsa

Jagannātha Ācārya, la quincuagésima rama del árbol de Caitanya, fue un sirviente sumamente querido del Señor, por cuya orden decidió vivir a orillas del Ganges.

Texto 109

kṛṣṇadāsa vaidya, āra paṇḍita-śekhara
kavicandra, āra kīrtanīyā ṣaṣṭhīvara

La quincuagésima primera rama del árbol de Śrī Caitanya fue Kṛṣṇadāsa Vaidya, la quincuagésima segunda fue Paṇḍita Śekhara, la quincuagésima tercera fue Kavicandra, y la quincuagésima cuarta fue Śaṣṭhīvara, que fue un gran ejecutante de saṅkīrtana.

Texto 110

śrīnātha miśra, śubhānanda, śrīrāma, īśāna
śrīnidhi, śrīgopīkānta, miśra bhagavān

La rama quincuagésima quinta fue Śrīnātha Miśra, la quincuagésima sexta fue Śubhānanda; la quincuagésima séptima fue Śrīrāma, la quincuagésima octava fue Īśāna, la quincuagésima novena fue Śrīnidhi, la sexagésima fue Śrī Gopīkānta, y la sexagésima primera fue Miśra Bhagavān.

Texto 111

subuddhi miśra, hṛdayānanda, kamala-nayana
maheśa paṇḍita, śrīkara, śrī-madhusūdana

La sexagésima segunda rama del árbol fue Subuddhi Miśra, la sexagésima tercera fue Hṛdayānanda, la sexagésima cuarta es Kamala-nayana, la sexagésima quinta fue Maheśa Paṇḍita, la sexagésima sexta fue Śrīkara, y la sexagésima séptima fue Śrī Madhusūdana.

Texto 112

puruṣottama, śrī-gālīma, jagannātha-dāsa
śrī-candraśekhara vaidya, dvija haridāsa

La sexagésima octava rama del árbol original fue Puruṣottama, la sexagésima novena fue Śrī Gālīma, la septuagésima fue Jagannātha dāsa, la septuagésima primera fue Śrī Candraśekhara Vaidya, y la septuagésima segunda fue Dvija Haridāsa.

Texto 113

rāmadāsa, kavicandra, śrī-gopāladāsa
bhāgavatācārya, ṭhākura sāraṅgadāsa

La septuagésima tercera rama del árbol original fue Rāmadāsa, la septuagésima cuarta fue Kavicandra, la septuagésima quinta fue Śrī Gopāla dāsa, la septuagésima sexta fue Bhāgavata-Ācārya, y la septuagésima séptima fue Ṭhākura Sāraṅga Dāsa.

Texto 114

jagannātha tīrtha, vipra śrī-jānakīnātha
gopāla ācārya, āra vipra vāṇīnātha

La septuagésima octava rama del árbol original fue Jagannātha Tīrtha, la septuagésima novena fue el brāhmaṇa Śrī Jānakīnātha, la octogésima fue Gopāla Ācārya, y la octogésima primera fue el brāhmaṇa Vāṇīnātha.

Texto 115

govinda, mādhava, vāsudeva—tina bhāi
yāṅ-sabāra kīrtane nāce caitanya-nitāi

Los tres hermanos Govinda, Mādhava y Vāsudeva fueron la octogésima segunda, octogésima tercera y octogésima cuarta ramas del árbol. El Señor Caitanya y Nityānanda solían bailar en sus kīrtanas.

Texto 116

rāmadāsa abhirāma—sakhya-premarāśi
ṣolasāṅgera kāṣṭha tuli’ ye karila vāṅśī

Rāmadāsa Abhirāma estaba totalmente absorto en la dulzura de la amistad. Hizo una flauta con un bambú que tenía dieciséis nudos.

Texto 117

prabhura ājñāya nityānanda gauḍe calilā
tāṅra saṅge tina-jana prabhu-ājñāya āilā

Por orden de Śrī Caitanya Mahāprabhu, tres devotos acompañaron a Śrī Nityānanda Prabhu cuando volvió a Bengala a predicar.

Texto 118

rāmadāsa, mādhava, āra vāsudeva ghoṣa
prabhu-saṅge rahe govinda pāiyā santoṣa

Esos tres devotos eran Rāmadāsa, Mādhava y Vāsudeva Ghoṣa. Govinda Ghoṣa se quedó con Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī, por lo cual se sintió muy satisfecho.

Texto 119

bhāgavatācārya, cirañjīva śrī-raghunandana
mādhavācārya, kamalākānta, śrī-yadunandana

Bhāgavata-Ācārya, Cirañjīva, Śrī Raghunandana, Mādhavācārya, Kamalākānta y Śrī Yadunandana se contaron todos ellos entre las ramas del árbol de Caitanya.

Texto 120

mahā-kṛpā-pātra prabhura jagāi, mādhāi
‘patita-pāvana’ nāmera sākṣī dui bhāi

Jagāi y Mādhāi, las ramas octogésima novena y nonagésima del árbol, fueron los más grandes receptáculos de la misericordia de Śrī Caitanya. Estos dos hermanos fueron los testigos que probaron que el Señor Caitanya era llamado con toda razón Patita-pāvana, «el liberador de las almas caídas».

Texto 121

gauḍa-deśa-bhaktera kaila saṅkṣepa kathana
ananta caitanya-bhakta nā yāya gaṇana

He dado una breve descripción de los devotos de Śrī Caitanya en Bengala. En realidad, Sus devotos son innumerables.

Texto 122

nīlācale ei saba bhakta prabhu-saṅge
dui sthāne prabhu-sevā kaila nānā-raṅge

He mencionado especialmente a todos estos devotos porque acompañaron a Śrī Caitanya Mahāprabhu en Bengala y en Orissa y Le sirvieron de diversas maneras.

Texto 123

kevala nīlācale prabhura ye ye bhakta-gaṇa
saṅkṣepe kariye kichu se saba kathana

Ahora describiré brevemente a algunos de los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu de Jagannātha Purī.

TEXTS 124–126

nīlācale prabhu-saṅge yata bhakta-gaṇa
sabāra adhyakṣa prabhura marma dui-jana
paramānanda-purī, āra svarūpa-dāmodara
gadādhara, jagadānanda, śaṅkara, vakreśvara
dāmodara paṇḍita, ṭhākura haridāsa
raghunātha vaidya, āra raghunātha-dāsa

Entre los devotos que acompañaban al Señor en Jagannātha Purī, dos de ellos, Paramānanda Purī y Svarūpa Dāmodara, eran el alma y la vida del Señor. Entre los demás devotos estaban Gadādhara, Jagadānanda, Śaṅkara, Vakreśvara, Dāmodara Paṇḍita, Ṭhākura Haridāsa, Raghunātha Vaidya y Raghunātha dāsa.

Texto 127

ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana

Todos estos devotos fueron compañeros del Señor desde el mismo principio, y cuando el Señor estableció Su residencia en Jagannātha Purī, se quedaron allí para servirle fielmente.

Texto 128

āra yata bhakta-gaṇa gauḍa-deśa-vāsī
pratyabde prabhure dekhe nīlācale āsi’

Todos los devotos que residían en Bengala solían visitar cada año Jagannātha Purī para ver al Señor.

Texto 129

nīlācale prabhu-saha prathama milana
sei bhakta-gaṇera ebe kariye gaṇana

Ahora enumeraré a los devotos de Bengala que fueron los primeros en ir a Jagannātha Purī para ver al Señor.

Texto 130

baḍa-śākhā eka,—sārvabhauma bhaṭṭācārya
tāṅra bhagnī-pati śrī-gopīnāthācārya

Estaba Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, una de las ramas más grandes del árbol del Señor, y el esposo de su hermana, Śrī Gopīnātha Ācārya.

Texto 131

kāśī-miśra, pradyumna-miśra, rāya bhavānanda
yāṅhāra milane prabhu pāilā ānanda

En la lista de devotos de Jagannātha Purī [que comienza con Paramānanda Purī, Svarūpa Dāmodara, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya y Gopīnātha Ācārya], Kāśī Miśra era el quinto, Pradyumna Miśra, el sexto, y Bhavānanda Rāya, el séptimo. El Señor Caitanya estaba muy complacido cuando se reunía con ellos.

Texto 132

āliṅgana kari’ tāṅre balila vacana
tumi pāṇḍu, pañca-pāṇḍava—tomāra nandana

Abrazando a Rāya Bhavānanda, el Señor le declaró: «Tú apareciste en el pasado como Pāṇḍu, y tus cinco hijos eran los cinco Pāṇḍavas».

Texto 133

rāmānanda rāya, paṭṭanāyaka gopīnātha
kalānidhi, sudhānidhi, nāyaka vāṇīnātha

Los cinco hijos de Bhavānanda Rāya eran Rāmānanda Rāya, Paṭṭanāyaka Gopīnātha, Kalānidhi, Sudhānidhi y Nāyaka Vāṇīnātha.

Texto 134

ei pañca putra tomāra mora priyapātra
rāmānanda saha mora deha-bheda mātra

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Bhavānanda Rāya: «Tus cinco hijos son todos Mis amados devotos. Rāmānanda Rāya y Yo somos uno, aunque nuestros cuerpos sean diferentes».

TEXTS 135–136

pratāparudra rājā, āra oḍhra kṛṣṇānanda
paramānanda mahāpātra, oḍhra śivānanda
bhagavān ācārya, brahmānandākhya bhāratī
śrī-śikhi māhiti, āra murāri māhiti

El rey Pratāparudra de Orissa, los devotos oriyās Kṛṣṇānanda y Śivānanda, Paramānanda Mahāpātra, Bhagavān Ācārya, Brahmānanda Bhāratī, Śrī Śikhi Māhiti y Murāri Māhiti estuvieron constantemente relacionados con Śrī Caitanya Mahāprabhu mientras Él vivió en Jagannātha Purī.

Texto 137

mādhavī-devī—śikhi-māhitira bhaginī
śrī-rādhāra dāsī-madhye yāṅra nāma gaṇi

Mādhavīdevī, el decimoséptimo de los devotos destacados, era la hermana menor de Śikhi Māhiti. Se considera que en el pasado fue una sirvienta de Śrīmatī Rādhārāṇī.

Texto 138

īśvara-purīra śiṣya—brahmacārī kāśīśvara
śrī-govinda nāma tāṅra priya anucara

Brahmacārī Kāśīśvara era un discípulo de Īśvara Purī, y Śrī Govinda fue otro de sus queridos discípulos.

Texto 139

tāṅra siddhi-kāle doṅhe tāṅra ājñā pāñā
nīlācale prabhu-sthāne milila āsiyā

En la lista de devotos destacados de Nīlācala [Jagannātha Purī] Kāśīśvara fue el decimoctavo y Govinda el decimonoveno. Los dos fueron a ver a Caitanya Mahāprabhu a Jagannātha Purī, siguiendo la orden que les dio Īśvara Purī en el momento de su muerte.

Texto 140

gurura sambandhe mānya kaila duṅhākāre
tāṅra ājñā māni’ sevā dilena doṅhāre

Tanto Kāśīśvara como Govinda eran hermanos espirituales de Śrī Caitanya Mahāprabhu y, así pues, el Señor les honró debidamente a su llegada. Pero como Īśvara Purī les había ordenado prestar servicio personal a Caitanya Mahāprabhu, el Señor aceptó su servicio.

Texto 141

aṅga-sevā govindere dilena īśvara
jagannātha dekhite calena āge kāśīśvara

Govinda cuidaba el cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu, mientras que Kāśīśvara iba ante el Señor en Sus visitas al templo para ver a Jagannātha.

Texto 142

aparaśa yāya gosāñi manuṣya-gahane
manuṣya ṭheli’ patha kare kāśī balavāne

Cuando Caitanya Mahāprabhu iba al templo de Jagannātha, Kāśīśvara, como era muy fuerte, separaba a la multitud con sus manos para que Caitanya Mahāprabhu pudiese pasar sin que Le tocaran.

Texto 143

rāmāi-nandāi—doṅhe prabhura kiṅkara
govindera saṅge sevā kare nirantara

Rāmāi y Nandāi, el vigésimo y el vigésimo primero de los devotos importantes de Jagannātha Purī, siempre ayudaron a Govinda veinticuatro horas al día en ofrecer servicio al Señor.

Texto 144

bāiśa ghaḍā jala dine bharena rāmāi
govinda-ājñāya sevā karena nandāi

Todos los días, Rāmāi llenaba veintidós grandes cántaros de agua, mientras que Nandāi asistía personalmente a Govinda.

Texto 145

kṛṣṇadāsa nāma śuddha kulīna brāhmaṇa
yāre saṅge laiyā kailā dakṣiṇa gamana

El devoto vigésimo segundo, Kṛṣṇadāsa, había nacido en una familia de brāhmaṇas pura y respetable. Cuando viajó por el sur de la India, el Señor Caitanya llevó consigo a Kṛṣṇadāsa.

Texto 146

balabhadra bhaṭṭācārya—bhakti adhikārī
mathurā-gamane prabhura yeṅho brahmacārī

Como devoto genuino, Balabhadra Bhaṭṭācārya, el vigésimo tercero de los compañeros principales, actuó como brahmacārī de Śrī Caitanya Mahāprabhu cuando el Señor viajó por Mathurā.

Texto 147

baḍa haridāsa, āra choṭa haridāsa
dui kīrtanīyā rahe mahāprabhura pāśa

Baḍa Haridāsa y Choṭa Haridāsa, los devotos vigésimo cuarto y vigésimo quinto de Nīlācala, eran buenos cantantes que acompañaban siempre a Śrī Caitanya.

Texto 148

rāmabhadrācārya, āra oḍhra siṁheśvara
tapana ācārya, āra raghu, nīlāmbara

Entre los devotos que vivían con Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī, Rāmabhadra Ācārya fue el vigésimo sexto, Siṁheśvara el vigésimo séptimo, Tapana Ācārya el vigésimo octavo, Raghunātha Baṭṭācārya el vigésimo noveno, y Nīlāmbara el trigésimo.

Texto 149

siṅgābhaṭṭa, kāmābhaṭṭa, dantura śivānanda
gauḍe pūrva bhṛtya prabhura priya kamalānanda

Siṅgābhaṭṭa fue el trigésimo primero, Kāmābhaṭṭa el trigésimo segundo, Śivānanda el trigésimo tercero, y Kamalānanda el trigésimo cuarto. Todos ellos sirvieron anteriormente a Śrī Caitanya Mahāprabhu en Bengala, pero, más tarde, estos sirvientes dejaron Bengala para vivir con el Señor en Jagannātha Purī.

Texto 150

acyutānanda—advaita-ācārya-tanaya
nīlācale rahe prabhura caraṇa āśraya

Acyutānanda, el trigésimo quinto devoto, era el hijo de Advaita Ācārya. También él vivió con el Señor Caitanya, refugiándose en Sus pies de loto en Jagannātha Purī.

Texto 151

nirloma gaṅgādāsa, āra viṣṇudāsa
ei sabera prabhu-saṅge nīlācale vāsa

Nirloma Gaṅgādāsa y Viṣṇudāsa fueron los devotos trigésimo sexto y trigésimo séptimo de los que vivieron en Jagannātha Purī como sirvientes de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

TEXTS 152–154

vārāṇasī-madhye prabhura bhakta tina jana
candraśekhara vaidya, āra miśra tapana
raghunātha bhaṭṭācārya—miśrera nandana
prabhu yabe kāśī āilā dekhi’ vṛndāvana
candraśekhara-gṛhe kaila dui māsa vāsa
tapana-miśrera ghare bhikṣā dui māsa

Los devotos destacados de Vārānāsī fueron el médico Candraśekhara, Tapana Miśra y Raghunātha Bhaṭṭācārya, el hijo de Tapana Miśra. Cuando el Señor Caitanya fue a Vārāṇasī, después de visitar Vṛndāvana, vivió por dos meses en la casa de Candraśekhara Vaidya, y aceptó prasādam en casa de Tapana Miśra.

Texto 155

raghunātha bālye kaila prabhura sevana
ucchiṣṭa-mārjana āra pāda-saṁvāhana

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba en casa de Tapana Miśra, Raghunātha Bhaṭṭa, que entonces era un niño, lavaba los platos del Señor y Le daba masajes en las piernas.

Texto 156

baḍa haile nīlācale gelā prabhura sthāne
aṣṭa-māsa rahila bhikṣā dena kona dine

Más tarde, cuando era un joven, Raghunātha visitó a Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī, y permaneció allí durante ocho meses. A veces le ofrecía prasādam al Señor.

Texto 157

prabhura ājñā pāñā vṛndāvanere āilā
āsiyā śrī-rūpa-gosāñira nikaṭe rahilā

Más tarde, por orden de Śrī Caitanya, Raghunātha fue a Vṛndāvana, y se quedó allí, bajo el refugio de Śrīla Rūpa Gosvāmī.

Texto 158

tāṅra sthāne rūpa-gosāñi śunena bhāgavata
prabhura kṛpāya teṅho kṛṣṇa-preme matta

Mientras estuvo con Śrīla Rūpa Gosvāmī, su ocupación consistía en recitar el Śrīmad-Bhāgavatam para que él lo escuchase. Como resultado de esa recitación del Bhāgavatam, alcanzó la perfección del amor por Kṛṣṇa, debido al cual estaba siempre enloquecido.

Texto 159

ei-mata saṅkhyātīta caitanya-bhakta-gaṇa
diṅmātra likhi, samyak nā yāya kathana

En esta lista sólo menciono una fracción de los innumerables devotos de Śrī Caitanya. Describirlos a todos es completamente imposible.

Texto 160

ekaika-śākhāte lāge koṭi koṭi ḍāla
tāra śiṣya-upaśiṣya, tāra upaḍāla

De cada rama del árbol han brotado cientos y miles de ramas secundarias de discípulos y sucesores de discípulos.

Texto 161

sakala bhariyā āche prema-phula-phale
bhāsāila tri-jagat kṛṣṇa-prema-jale

Cada rama y cada rama secundaria del árbol están llenas de frutos y flores innumerables. Inundan el mundo con las aguas del amor por Kṛṣṇa.

Texto 162

eka eka śākhāra śakti ananta mahimā
‘sahasra vadane’ yāra dite nāre sīmā

Todas y cada una de las ramas de los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu tienen poder y gloria espirituales ilimitados. Ni con miles de bocas sería posible describir los límites de sus actividades.

Texto 163

saṅkṣepe kahila mahāprabhura bhakta-gaṇa
samagra balite nāre ‘sahasra-vadana’

He descrito brevemente a los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu de diferentes lugares. Ni siquiera Śrī Śeṣa, que tiene miles de bocas, podría enumerarlos a todos.

Texto 164

śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Orando a los pies de loto de Śrī Rūpa y Śrī Raghunātha, deseando siempre su misericordia, yo, Kṛṣṇadāsa, narro el Śrī Caitanya-caritāmṛta, siguiendo sus pasos.


(Capítulo 11: Las expansiones del Señor Nityānanda)


Texto 1

nityānanda-padāmbhoja-
bhṛṅgān prema-madhūnmadān
natvākhilān teṣu mukhyā
likhyante katicin mayā

Tras ofrecer mis reverencias a todos los devotos de Śrī Nityānanda Prabhu, que son como abejorros que recogen la miel de Sus pies de loto, trataré de describir a aquellos que más se destacan.

Texto 2

jaya jaya mahāprabhu śrī-kṛṣṇa-caitanya
tāṅhāra caraṇāśrita yei, sei dhanya

¡Todas las glorias a Śrī Caitanya Mahāprabhu! Todo aquel que se haya refugiado a Sus pies de loto es glorioso.

Texto 3

jaya jaya śrī-advaita, jaya nityānanda
jaya jaya mahāprabhura sarva-bhakta-vṛnda

¡Toda gloria a Śrī Advaita Prabhu, a Nityānanda Prabhu y a todos los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu!

Texto 4

tasya śrī-kṛṣṇa-caitanya-
sat-premāmara-śākhinaḥ
ūrdhva-skandhāvadhūtendoḥ
śākhā-rūpān gaṇān numaḥ

Śrī Nityānanda Prabhu es la más elevada rama del árbol indestructible del amor eterno por Dios, Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. Ofrezco mis respetuosas reverencias a todas las ramas secundarias de esa rama más elevada.

Texto 5

śrī-nityānanda-vṛkṣera skandha gurutara
tāhāte janmila śākhā-praśākhā vistara

Śrī Nityānanda Prabhu es una rama sumamente pesada del árbol de Śrī Caitanya. De esa rama brotaron muchas ramas principales y secundarias.

Texto 6

mālākarera icchā jale bāḍe śākhā-gaṇa
prema-phula-phale bhari’ chāila bhuvana

Regadas por el deseo de Śrī Caitanya Mahāprabhu, esas ramas principales y secundarias han crecido ilimitadamente, y han cubierto el mundo entero de frutos y flores.

Texto 7

asaṅkhya ananta gaṇa ke karu gaṇana
āpanā śodhite kahi mukhya mukhya jana

Esas ramas principales y secundarias de devotos son innumerables e ilimitadas. ¿Quién podría contarlas? Para mi purificación personal, trataré de enumerar sólo las más destacadas entre ellas.

Texto 8

śrī-vīrabhadra gosāñi—skandha-mahāśākhā
tāṅra upaśākhā yata, asaṅkhya tāra lekhā

Tras Nityānanda Prabhu, la más grande de las ramas es Vīrabhadra Gosāñi, que también tiene innumerables ramas principales y secundarias. Es imposible describirlas todas.

Texto 9

īśvara ha-iyā kahāya mahā-bhāgavata
veda-dharmātīta hañā veda-dharme rata

Aunque Vīrabhadra Gosāñi era la Suprema Personalidad de Dios, Se mostraba como un gran devoto. Y aunque el Dios Supremo es trascendental a todos los mandatos védicos, Él seguía estrictamente los rituales védicos.

Texto 10

antare īśvara-ceṣṭā, bāhire nirdambha
caitanya-bhakti-maṇḍape teṅho mūla-stambha

Él es la columna principal en la sala del servicio devocional erigida por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Él sabía en Su interior que estaba desempeñando la función de Señor Supremo, Viṣṇu, pero, exteriormente, no sentía orgullo alguno.

Texto 11

adyāpi yāṅhāra kṛpā-mahimā ha-ite
caitanya-nityānanda gāya sakala jagate

Es por la gloriosa misericordia de Śrī Vīrabhadra Gosāñi por lo que ahora la gente de todo el mundo tiene la oportunidad de cantar los nombres de Caitanya y de Nityānanda.

Texto 12

sei vīrabhadra-gosāñira la-inu śaraṇa
yāṅhāra prasāde haya abhīṣṭa-pūraṇa

Por tanto, me refugio en los pies de loto de Vīrabhadra Gosāñi, para que, por Su misericordia, mi gran deseo de escribir elŚrī Caitanya-caritāmṛta esté guiado en forma apropiada.

Texto 13

śrī-rāmadāsa āra, gadādhara dāsa
caitanya-gosāñira bhakta rahe tāṅra pāśa

Dos devotos de Śrī Caitanya llamados Śrī Rāmadāsa y Gadādhara dāsa vivieron siempre con Śrī Vīrabhadra Gosāñi.

TEXTS 14–15

nityānande ājñā dila yabe gauḍe yāite
mahāprabhu ei dui dilā tāṅra sāthe
ataeva dui-gaṇe duṅhāra gaṇana
mādhava-vāsudeva ghoṣerao ei vivaraṇa

Cuando Nityānanda Prabhu recibió la orden de ir a Bengala para predicar, esos dos devotos [Śrī Rāmadāsa y Gadādhara dāsa] también recibieron la orden de ir con Él. De manera que a veces se cuentan entre los devotos de Śrī Caitanya y a veces entre los de Śrī Nityānanda. Igualmente, Mādhava Ghoṣa y Vāsudeva Ghoṣa pertenecían a los dos grupos de devotos al mismo tiempo.

Texto 16

rāmadāsa—mukhya-śākhā, sakhya-prema-rāśi
ṣolasāṅgera kāṣṭha yei tuli’ kaila vaṁśī

Rāmadāsa, una de las ramas principales, estaba pleno de amor fraternal por Dios. Hizo una flauta de una caña con dieciséis nudos.

Texto 17

gadādhara dāsa gopībhāve pūrṇānanda
yāṅra ghare dānakeli kaila nityānanda

Śrīla Gadādhara dāsa estaba siempre totalmente absorto en éxtasis como gopī. En su casa, Śrī Nityānanda representó la obra dramática Dāna-keli.

Texto 18

śrī-mādhava ghoṣa—mukhya kīrtanīyā-gaṇe
nityānanda-prabhu nṛtya kare yāṅra gāne

Śrī Mādhava Ghoṣa era uno de los principales dirigentes de kīrtana. Mientras cantaba, Nityānanda Prabhu bailaba.

Texto 19

vāsudeva gīte kare prabhura varṇane
kāṣṭha-pāṣāṇa drave yāhāra śravaṇe

Cuando Vāsudeva Ghosh dirigía el kīrtana, describiendo a Śrī Caitanya y a Nityānanda, hasta el madero o la piedra se derretían al escucharlo.

Texto 20

murāri-caitanya-dāsera alaukika līlā
vyāghra-gāle caḍa māre, sarpa-sane khelā

Fueron muchas las actividades extraordinarias que llevó a cabo Murāri, un gran devoto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. A veces, en su éxtasis, le pegaba en la mejilla a un tigre, y a veces jugaba con una serpiente venenosa.

Texto 21

nityānandera gaṇa yata—saba vraja-sakhā
śṛṅga-vetra-gopaveśa, śire śikhi-pākhā

Todos los compañeros de Śrī Nityānanda fueron en el pasado pastorcillos de vacas en Vrajabhūmi. Sus representaciones simbólicas eran los cuernos y las varas que llevaban, las ropas de pastor y las plumas de pavo real en la cabeza.

Texto 22

raghunātha vaidya upādhyāya mahāśaya
yāṅhāra darśane kṛṣṇa-prema-bhakti haya

El médico Raghunātha, conocido también como Upādhyāya, era tan gran devoto que despertaba el amor latente por Dios de todo aquel que le veía.

Texto 23

sundarānanda—nityānandera śākhā, bhṛtya marma
yāṅra saṅge nityānanda kare vraja-narma

Sundarānanda, otra rama de Śrī Nityānanda Prabhu, fue el sirviente más íntimo de Śrī Nityānanda. Śrī Nityānanda Prabhu percibía la vida de Vrajabhūmi en su compañía.

Texto 24

kamalākara pippalāi—alaukika rīta
alaukika prema tāṅra bhuvane vidita

Se dice que Kamalākara Pippalāi ha sido el tercer gopāla. Su conducta y amor por Dios no eran corrientes y, por eso, es célebre en todo el mundo.

Texto 25

sūryadāsa sarakhela, tāṅra bhāi kṛṣṇadāsa
nityānande dṛḍha viśvāsa, premera nivāsa

Sūryadāsa Sarakhela y su hermano menor Kṛṣṇadāsa Sarakhela tenían una fe firme en Nityānanda Prabhu. Los dos fueron un receptáculo de amor por Dios.

Texto 26

gaurīdāsa paṇḍita yāṅra premoddaṇḍa-bhakti
kṛṣṇa-premā dite, nite, dhare mahāśakti

Gaurīdāsa Paṇḍita, emblema del más elevado servicio devocional de amor por Dios, tenía la mayor potencia para recibir y entregar este amor.

Texto 27

nityānande samarpila jāti-kula-pāṅti
śrī-caitanya-nityānande kari prāṇapati

Una vez que Śrī Caitanya y Śrī Nityānanda se volvieron los Señores de su vida, Gaurīdāsa Paṇḍita lo sacrificó todo al servicio de Śrī Nityānanda, hasta la compañía de su propia familia.

Texto 28

nityānanda prabhura priya—paṇḍita purandara
premārṇava-madhye phire yaichana mandara

El decimotercer devoto importante de Śrī Nityānanda Prabhu fue Paṇḍita Purandara, que se movió en el océano del amor por Dios exactamente igual que la colina Mandara.

Texto 29

parameśvara-dāsa—nityānandaika-śaraṇa
kṛṣṇa-bhakti pāya, tāṅre ye kare smaraṇa

Parameśvara dāsa, del que se dice haber sido el quinto gopāla del kṛṣṇa-līlā, se entregó por completo a los pies de loto de Nityānanda. Todo aquel que recuerde su nombre, Parameśvara dāsa, logrará el amor por Kṛṣṇa fácilmente.

Texto 30

jagadīśa paṇḍita haya jagat-pāvana
kṛṣṇa-premāmṛta varṣe, yena varṣā ghana

Jagadīśa Paṇḍita, la rama decimoquinta de los seguidores de Śrī Nityānanda, fue el liberador del mundo entero. El amor devocional por Kṛṣṇa brotaba de él como torrentes de lluvia.

Texto 31

nityānanda-priyabhṛtya paṇḍita dhanañjaya
atyanta virakta, sadā kṛṣṇa-premamaya

El decimosexto amado sirviente de Nityānanda Prabhu fue Dhanañjaya Paṇḍita. Su renunciación era grande, y siempre estaba sumergido en amor por Kṛṣṇa.

Texto 32

maheśa paṇḍita—vrajera udāra gopāla
ḍhakkā-vādye nṛtya kare preme mātoyāla

Maheśa Paṇḍita, el séptimo de los doce gopālas, era muy generoso. Lleno de amor por Kṛṣṇa, bailaba como un loco, al compás de un timbal.

Texto 33

navadvīpe puruṣottama paṇḍita mahāśaya
nityānanda-nāme yāṅra mahonmāda haya

Puruṣottama Paṇḍita, habitante de Navadvīpa, era el octavo gopāla. Casi enloquecía en cuanto oía el santo nombre de Nityānanda Prabhu.

Texto 34

balarāma dāsa—kṛṣṇa-prema-rasāsvādī
nityānanda-nāme haya parama unmādī

Balarāma dāsa siempre saboreaba plenamente el néctar del amor por Kṛṣṇa. Al oír el nombre de Nityānanda Prabhu, enloquecía intensamente.

Texto 35

mahā-bhāgavata yadunātha kavicandra
yāṅhāra hṛdaye nṛtya kare nityānanda

Yadunātha Kavicandra fue un gran devoto. Śrī Nityānanda Prabhu siempre bailaba en su corazón.

Texto 36

rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvija-vara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara

El devoto vigésimo primero de Śrī Nityānanda en Bengala fue Kṛṣṇadāsa Brāhmaṇa, que era un sirviente del Señor de primera clase.

Texto 37

kālā-kṛṣṇadāsa baḍa vaiṣṇava-pradhāna
nityānanda-candra vinu nahi jāne āna

El vigésimo segundo devoto de Śrī Nityānanda Prabhu fue Kālā Kṛṣṇadāsa, que era el noveno pastorcillo de vacas. Fue unvaiṣṇava de primera clase, y no conocía nada que no fuese Nityānanda Prabhu.

Texto 38

śrī-sadāśiva kavirāja—baḍa mahāśaya
śrī-puruṣottama-dāsa—tāṅhāra tanaya

El vigésimo tercer y vigésimo cuarto devotos destacados de Nityānanda Prabhu fueron Sadāśiva Kavirāja y su hijo Puruṣottama dāsa, que era el décimo gopāla.

Texto 39

ājanma nimagna nityānandera caraṇe
nirantara bālya-līlā kare kṛṣṇa-sane

Desde que nació, Puruṣottama dāsa estuvo sumergido en el servicio de los pies de loto de Śrī Nityānanda Prabhu, y siempre estaba ocupado en juegos infantiles con el Señor Kṛṣṇa.

Texto 40

tāṅra putra—mahāśaya śrī-kānu ṭhākura
yāṅra dehe rahe kṛṣṇa-premāmṛta-pūra

Śrī Kānu Ṭhākura, un caballero muy respetable, era el hijo de Puruṣottama dāsa Ṭhākura. Fue tan gran devoto que el Señor Kṛṣṇa vivió siempre en su cuerpo.

Texto 41

mahā-bhāgavata-śreṣṭha datta uddhāraṇa
sarva-bhāve seve nityānandera caraṇa

Uddhāraṇa Datta Ṭhākura, el undécimo de los doce pastorcillos de vacas, fue un ensalzado devoto de Śrī Nityānanda Prabhu. Adoraba los pies de loto de Śrī Nityānanda en todos los aspectos.

Texto 42

ācārya vaiṣṇavānanda bhakti-adhikārī
pūrve nāma chila yāṅra ‘raghunātha purī’

El vigésimo séptimo devoto destacado de Nityānanda Prabhu fue Ācārya Vaiṣṇavānanda, gran personalidad en el servicio devocional. Anteriormente se le conocía como Raghunātha Purī.

Texto 43

viṣṇudāsa, nandana, gaṅgādāsa—tina bhāi
pūrve yāṅra ghare chilā ṭhākura nitāi

Otro importante devoto de Śrī Nityānanda Prabhu fue Viṣṇudāsa, que tenía dos hermanos, Nandana y Gaṅgādāsa. Śrī Nityānanda Prabhu Se hospedó algunas veces en su casa.

Texto 44

nityānanda-bhṛtya—paramānanda upādhyāya
śrī-jīva paṇḍita nityānanda-guṇa gāya

Paramānanda Upādhyāya fue un gran sirviente de Nityānanda Prabhu. Śrī Jīva Paṇḍita glorificó las cualidades de Śrī Nityānanda Prabhu.

Texto 45

paramānanda gupta—kṛṣṇa-bhakta mahāmatī
pūrve yāṅra ghare nityānandera vasati

El trigésimo primer devoto de Śrī Nityānanda Prabhu fue Paramānanda Gupta, que estaba enormemente consagrado a Śrī Kṛṣṇa, y era muy elevado en conciencia espiritual. En el pasado, Nityānanda Prabhu también residió en su casa por algún tiempo.

Texto 46

nārāyaṇa, kṛṣṇadāsa āra manohara
devānanda—cāri bhāi nitāi-kiṅkara

Los devotos destacados trigésimo segundo, trigésimo tercer, trigésimo cuarto y trigésimo quinto fueron Nārāyaṇa, Kṛṣṇadāsa, Manohara y Devānanda, que se ocuparon siempre en el servicio de Śrī Nityānanda.

Texto 47

hoḍa kṛṣṇadāsa—nityānanda-prabhu-prāṇa
nityānanda-pada vinu nāhi jāne āna

El trigésimo sexto devoto de Śrī Nityānanda fue Hoḍa Kṛṣṇadāsa, para quien Nityānanda Prabhu fue su alma y su vida. Siempre estaba dedicado a los pies de loto de Nityānanda, y no conocía a nadie más como su Señor.

Texto 48

nakaḍi, mukunda, sūrya, mādhava, śrīdhara
rāmānanda vasu, jagannātha, mahīdhara

Entre los devotos de Śrī Nityānanda, Nakaḍi fue el trigésimo séptimo, Mukunda el trigésimo octavo, Sūrya el trigésimo noveno, Mādhava el cuadragésimo, Śrīdhara el cuadragésimo primero, Rāmānanda el cuadragésimo segundo, Jagannātha el cuadragésimo tercero y Mahīdhara el cuadragésimo cuarto.

Texto 49

śrīmanta, gokula-dāsa hariharānanda
śivāi, nandāi, avadhūta paramānanda

Śrī manta fue el cuadragésimo quinto, Gokula dāsa el cuadragésimo sexto, Hariharānanda el cuadragésimo séptimo, Śivāi el cuadragésimo octavo, Nandāi el cuadragésimo noveno y Paramānanda el quincuagésimo.

Texto 50

vasanta, navanī hoḍa, gopāla, sanātana
viṣṇāi hājarā, kṛṣṇānanda, sulocana

Vasanta fue el quincuagésimo primero, Navanī Hoḍa el quincuagésimo segundo, Gopāla el quincuagésimo tercero, Sanātana el quincuagésimo cuarto, Viṣṇāi el quincuagésimo quinto, Kṛṣṇānanda el quincuagésimo sexto y Sulocana el quincuagésimo séptimo.

Texto 51

kaṁsāri sena, rāmasena, rāmacandra kavirāja
govinda, śrīraṅga, mukunda, tina kavirāja

El quincuagésimo octavo gran devoto de Śrī Nityānanda Prabhu fue Kaṁsāri Sena, el quincuagésimo noveno fue Rāmasena, el sexagésimo fue Rāmacandra Kavirāja, y el sexagésimo primero, segundo y tercero, fueron Govinda, Śrīrāṅga y Mukunda, que fueron médicos los tres.

Texto 52

pītāmbara, mādhavācārya, dāsa dāmodara
śaṅkara, mukunda, jñāna-dāsa, manohara

Entre los devotos de Śrī Nityānanda Prabhu, Pītāmbara fue el sexagésimo cuarto, Mādhavācārya el sexagésimo quinto, Dāmodara dāsa el sexagésimo sexto, Śaṅkara el sexagésimo séptimo, Mukunda el sexagésimo octavo, Jñāna dāsa el sexagésimo noveno y Manohara el septuagésimo.

Texto 53

nartaka gopāla, rāmabhadra, gaurāṅga-dāsa
nṛsiṁha-caitanya, mīnaketana rāmadāsa

El bailarín Gopāla fue el septuagésimo primero, Rāmabhadra el septuagésimo segundo, Gaurāṅga dāsa el septuagésimo tercero, Nṛsiṁha-caitanya el septuagésimo cuarto y Mīnaketana Rāmadāsa el septuagésimo quinto.

Texto 54

vṛndāvana-dāsa—nārāyaṇīra nandana
‘caitanya-maṅgala’ yeṅho karila racana

Vṛndāvana dāsa Ṭhākura, el hijo de Śrīmatī Nārāyaṇī, compuso el Śrī Caitanya- maṅgala [posteriormente llamado Śrī Caitanya-bhāgavata].

Texto 55

bhāgavate kṛṣṇa-līlā varṇilā vedavyāsa
caitanya-līlāte vyāsa—vṛndāvana dāsa

Śrīla Vyāsadeva describió los pasatiempos de Kṛṣṇa en el Śrīmad-Bhāgavatam. El Vyāsa de los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu fue Vṛndāvana dāsa.

Texto 56

sarvaśākhā-śreṣṭha vīrabhadra gosāñi
tāṅra upaśākhā yata, tāra anta nāi

Entre todas las ramas de Śrī Nityānanda Prabhu, Vīrabhadra Gosāñi fue la más elevada. Sus ramas secundarias no tenían límite.

Texto 57

ananta nityānanda-gaṇa—ke karu gaṇana
ātma-pavitratā-hetu likhilāṅ kata jana

Nadie puede contar los ilimitados seguidores de Nityānanda Prabhu. He mencionado a algunos de ellos sólo por mi propia purificación.

Texto 58

ei sarva-śākhā pūrṇa—pakva prema-phale
yāre dekhe, tāre diyā bhāsāila sakale

Todas esas ramas, los devotos de Śrī Nityānanda Prabhu, al estar llenas de frutos maduros de amor por Kṛṣṇa, distribuyeron esos frutos a todo el que encontraban, inundándoles de amor por Kṛṣṇa.

Texto 59

anargala prema sabāra, ceṣṭā anargala
prema dite, kṛṣṇa dite dhare mahābala

Todos esos devotos tenían una fuerza ilimitada para distribuir sin obstáculos el amor incesante por Kṛṣṇa. Por su propia fuerza, pudieron ofrecer a todos el amor por Kṛṣṇa y al mismo Kṛṣṇa.

Texto 60

saṅkṣepe kahilāṅ ei nityānanda-gaṇa
yāṅhāra avadhi nā pāya ‘sahasra-vadana’

He descrito brevemente sólo a algunos de los seguidores y devotos de Śrī Nityānanda Prabhu. Ni siquiera Śeṣa Nāga, el de las mil bocas, puede describir a todos estos ilimitados devotos.

Texto 61

śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Con un ardiente deseo de servir la voluntad de Śrī Rūpa y de Śrī Raghunātha, yo, Kṛṣṇadāsa, narro el Śrī Caitanya-caritāmṛta, siguiendo sus pasos.