ES/CC Adi 13.102
TEXTO 102
- ācāryaratna, śrīvāsa, haila mane sukhollāsa
- yāi’ snāna kaila gaṅgā-jale
- ānande vihvala mana, kare hari-saṅkīrtana
- nānā dāna kaila mano-bale
PALABRA POR PALABRA
ācāryaratna — Ācāryaratna; śrīvāsa — Śrīvāsa; haila — se pusieron; mane — en la mente; sukha-ullāsa — felices; yāi’ — yendo; snāna — bañándose; kaila — llevaron a cabo; gaṅgā-jale — en el agua del Ganges; ānande — llenos de júbilo; vihvala — sobrecogida; mana — mente; kare — hace; hari-saṅkīrtana — ejecución de saṅkīrtana; nānā — diversas; dāna — caridades; kaila — hicieron; manaḥ-bale — por la fuerza de la mente.
TRADUCCIÓN
Ācāryaratna [Candraśekhara] y Śrīvāsa Ṭhākura desbordaron de júbilo, e inmediatamente fueron a la orilla del Ganges a tomar un baño en sus aguas. Con sus mentes plenas de felicidad, cantaron el mantra Hare Kṛṣṇa y dieron caridad mediante su fuerza mental.