ES/CC Adi 13.111
TEXTO 111
- advaita-ācārya-bhāryā, jagat-pūjitā āryā,
- nāma tāṅra ’sītā ṭhākurāṇī’
- ācāryera ājñā pāñā, gela upahāra lañā,
- dekhite bālaka-śiromaṇi
PALABRA POR PALABRA
advaita-ācārya-bhāryā — la esposa de Advaita Ācārya; jagat-pūjitā — adorada por todo el mundo; āryā — la dama educada más avanzada; nāma — nombre; tāṅra — su; sītā ṭhākurāṇī — madre Sītā; ācāryera ājñā pāñā — siguiendo la orden de Advaita Ācārya; gela — fue; upahāra — presente; lañā — tomando; dekhite — a ver; bālaka — el niño; śiromaṇi — supremo.
TRADUCCIÓN
Un día, poco después de nacer Śrī Caitanya Mahāprabhu, la esposa de Advaita Ācārya, Sītādevī, digna de la adoración de todo el mundo, con el permiso de su marido, fue a ver a aquel niño supremo con toda clase de regalos y presentes.
SIGNIFICADO
Parece ser que Advaita Ācārya tenía dos casas diferentes, una en Śāntipura y la otra en Navadvīpa. Cuando nació Śrī Caitanya Mahāprabhu, Advaita Ācārya no estaba en Su casa de Navadvīpa, sino en la de Śāntipura. Por eso, como se ha explicado anteriormente (verso 99), Sīta fue desde la antigua casa paterna de Advaita («nijālaya»), en Śāntipura, hasta Navadvīpa, a ofrecer regalos al recién nacido, Caitanya Mahāprabhu.