ES/CC Adi 13.70


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 70

kṛṣṇa avatārite ācārya pratijñā kariyā
kṛṣṇa-pūjā kare tulasī-gaṅgājala diyā


PALABRA POR PALABRA

kṛṣṇa — Śrī Kṛṣṇa; avatārite — causar Su advenimiento; ācārya — Advaita Ācārya; pratijñā — promesa; kariyā — haciendo; kṛṣṇa-pūjā — adoración a Śrī Kṛṣṇa; kare — hace; tulasī — hojas de tulasī; gaṅgā-jala diyā — con agua del Ganges.


TRADUCCIÓN

Pensando de esta manera, Advaita Ācārya Prabhu, prometió causar el descenso de Śrī Kṛṣṇa y comenzó a adorar a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, con hojas de tulasī y agua del Ganges.


SIGNIFICADO

Para adorar a la Suprema Personalidad de Dios basta contar con hojas de tulasī y agua del Ganges, y, si es posible, un poco de pulpa de sándalo. El Señor dice en el Bhagavad-gītā (9.26):


patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ


«Si alguien Me ofrece con amor y devoción una hoja, una flor, fruta o agua, Yo lo aceptaré». Siguiendo este principio, Advaita Prabhu complació a la Suprema Personalidad de Dios con hojas de tulasī y agua del Ganges..