ES/CC Adi 13.88


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 88

nīlāmbara cakravartī kahila gaṇiyā
ei māse putra habe śubha-kṣaṇa pāñā


PALABRA POR PALABRA

nīlāmbara cakravartī — Nīlāmbara Cakravartī; kahila — dijo; gaṇiyā — mediante cálculos astrológicos; ei māse — en este mes; putra — hijo; habe — nacerá; śubha-kṣaṇa — momento auspicioso; pāñā — aprovechando.


TRADUCCIÓN

Nīlāmbara Cakravartī [el abuelo de Śrī Caitanya Mahāprabhu] hizo entonces un cálculo astrológico, y dijo que en ese mismo mes, aprovechando un momento auspicioso, nacería el niño.