ES/CC Adi 14.20
TEXTO 20
- śuni’ śacī-miśrera mane ānanda bāḍila
- brāhmaṇa-brāhmaṇī āni’ mahotsava kaila
PALABRA POR PALABRA
śuni’ — al oír esto; śacī — de madre Śacī; miśrera — y de Jagannātha Miśra; mane — en las mentes; ānanda — placer; bāḍila — aumentó; brāhmaṇa — los brāhmaṇas; brāhmaṇī — y sus esposas; āni’ — invitándoles; mahotsava — un festival; kaila — celebraron.
TRADUCCIÓN
Después de oír la predicción de Nīlāmbara Cakravartī, Śacīmātā y Jagannātha Miśra celebraron con gran alegría el festival de concesión del nombre, invitando a todos los brāhmaṇas y a sus esposas.
SIGNIFICADO
Es propio del sistema védico celebrar toda clase de festivales, que comprenden los del nacimiento, la boda, la concesión del nombre y el comienzo de la educación, y a ellos se invita de modo especial a los brāhmaṇas. En todo festival, ante todo deben servirse alimentos a los brāhmaṇas, y cuando éstos están satisfechos, bendicen el festival cantando mantras védicos o el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa.