ES/CC Adi 17.135
TEXTO 135
- eta kahi’ sandhyā-kale cāle gaurarāya
- kīrtanera kaila prabhu tina sampradāya
PALABRA POR PALABRA
eta kahi’ — diciendo esto; sandhyā-kāle — al atardecer; cale — salió; gaura-rāya — Gaurasundara; kīrtanera — de llevar a cabo saṅkīrtana; kaila — hizo; prabhu — el Señor; tina — tres; sampradāya — grupos.
TRADUCCIÓN
Al atardecer, Śrī Gaurasundara salió y formó tres grupos para llevar a cabo el kīrtana.
SIGNIFICADO
Aquí se describe un esquema para llevar a cabo el kīrtana en procesión. En tiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, un grupo se componía de veintiún hombres: cuatro personas batiendo mṛdaṅgas, una dirigiendo el canto, y las otras dieciséis tocando karatālas en respuesta al cantor que dirigía. Si hay mucha gente que se une al movimiento de saṅkīrtana, pueden seguir los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu y formar distintos grupos, según el tiempo y el número de personas de que se disponga.