ES/CC Adi 3.108


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 108

gaṅgā-jala, tulasī-mañjarī anukṣaṇa
kṛṣṇa-pāda-padma bhāvi’ kare samarpaṇa


PALABRA POR PALABRA

gaṅgā-jala —el agua del Ganges; tulasī-mañjarī —capullos de la planta de tulasī; anukṣaṇa —constantemente; kṛṣṇa —del Señor Kṛṣṇa; pāda-padma —pies de loto; bhāvi’ —pensando en; kare —hace; samarpaṇa —ofreciendo.


TRADUCCIÓN

Pensando en los pies de loto de Śrī Kṛṣṇa, Le ofrecía constantemente capullos de tulasī en agua del Ganges.