ES/CC Adi 3.19


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

yuga-dharma pravartāimu nāma-saṅkīrtana
cāri bhāva-bhakti diyā nācāmu bhuvana


PALABRA POR PALABRA

yuga-dharma—la religión de la era; pravartāimu—Yo estableceré; nāma-saṅkīrtana—el canto del santo nombre; cāri—cuatro; bhāva—de los estados de ánimo; bhakti—devoción; diyā—dando; nācāmu—haré danzar; bhuvana—el mundo.


TRADUCCIÓN

«Yo personalmente estableceré la religión de esta era, el nāma-saṅkīrtana, el canto en congregación del santo nombre. Yo haré que el mundo dance en éxtasis, al experimentar las cuatro dulces relaciones de servicio devocional de amor.