ES/CC Adi 3.22


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham


PALABRA POR PALABRA

yadā yadā —cuando quiera que; hi —ciertamente; dharmasya —de los principios religiosos; glāniḥ —disminución; bhavati —hay; bhārata —¡oh, descendiente de Bharata!; abhyutthānam —aumento; adharmasya —de la irreligión; tadā —entonces; ātmānam —Yo mismo; sṛjāmi —manifiesto; aham —Yo.


TRADUCCIÓN

«“Cuando quiera y dondequiera que decae la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y surge la irreligión de manera prominente, en ese momento, Yo mismo desciendo”.