ES/CC Adi 3.25


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 25

yad yad ācarati śreṣṭhas
tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute
lokas tad anuvartate


PALABRA POR PALABRA

yat yat —de cualquier modo; ācarati —se comporte; śreṣṭhaḥ —el mejor de los hombres; tat tat —eso; eva —ciertamente; itaraḥ —el inferior; janaḥ —hombre; saḥ —él; yat —el cual; pramāṇam —norma; kurute —muestre; lokaḥ —la gente; tat —eso; anuvartate —sigue.


TRADUCCIÓN

«“Los hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, sea cual fuere la acción que éste ejecute. Y cualesquiera que sean las pautas que él establezca mediante actos ejemplares, el mundo entero las sigue”.