ES/CC Adi 3.32


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

prathama līlāya tāṅra ‘viśvambhara’ nāma
bhakti-rase bharila, dharila bhūta-grāma


PALABRA POR PALABRA

prathama —primeros; līlāya —en los pasatiempos; tāṅra —de Él; viśvambhara nāma —el nombre Viśvambhara; bhakti-rase —con la dulzura del servicio devocional; bharila —Él llenó; dharila —salvó; bhūta-grāma —a todas las entidades vivientes.


TRADUCCIÓN

En Sus pasatiempos iniciales, se Le conoce como Viśvambhara, porque inunda el mundo con el néctar de la devoción, salvando así a los seres vivientes.