ES/CC Adi 3.56


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 56

keha tāṅre bale yadi kṛṣṇa-varaṇa
āra viśeṣaṇe tāra kare nivāraṇa
gauḍodaye puṣpavantau
citrau śan-dau tamo-nudau


PALABRA POR PALABRA

keha —alguien; tāṅre —a Él; bale —atribuye; yadi —si; kṛṣṇa —negro; varaṇa —el color; āra —otro; viśeṣaṇe —en el adjetivo; tāra —de esto; kare —hace; nivāraṇa —advertencia.


TRADUCCIÓN

Si alguien trata de describirle como de tez negruzca, el siguiente adjetivo [tviṣā akṛṣṇam] le limita al momento.