ES/CC Adi 7.24
TEXTO 24
- luṭiyā, khāiyā, diyā, bhāṇḍāra ujāḍe
- āścarya bhāṇḍāra, prema śata-guṇa bāḍe
PALABRA POR PALABRA
luṭiyā —saqueando; khāiyā —comiendo; diyā —distribuyendo; bhāṇḍāra —almacén; ujāḍe —vaciaron; āścarya —maravilloso; bhāṇḍāra —almacén; prema —amor por Dios; śata-guṇa —cien veces; bāḍe —aumenta.
TRADUCCIÓN
Aunque los miembros del Pañca-tattva saquearon el gran almacén del amor por Dios, y comieron y distribuyeron su contenido, no hubo escasez, porque este maravilloso almacén es tan completo que a medida que el amor se distribuye, la provisión aumenta cientos de veces.
SIGNIFICADO
Aunque los miembros del Pañca-tattva saquearon el gran almacén del amor por Dios, y comieron y distribuyeron su contenido, no hubo escasez, porque este maravilloso almacén es tan completo que a medida que el amor se distribuye, la provisión aumenta cientos de veces.