ES/CC Adi 7.24


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

luṭiyā, khāiyā, diyā, bhāṇḍāra ujāḍe
āścarya bhāṇḍāra, prema śata-guṇa bāḍe


PALABRA POR PALABRA

luṭiyā —saqueando; khāiyā —comiendo; diyā —distribuyendo; bhāṇḍāra —almacén; ujāḍe —vaciaron; āścarya —maravilloso; bhāṇḍāra —almacén; prema —amor por Dios; śata-guṇa —cien veces; bāḍe —aumenta.


TRADUCCIÓN

Aunque los miembros del Pañca-tattva saquearon el gran almacén del amor por Dios, y comieron y distribuyeron su contenido, no hubo escasez, porque este maravilloso almacén es tan completo que a medida que el amor se distribuye, la provisión aumenta cientos de veces.


SIGNIFICADO

Aunque los miembros del Pañca-tattva saquearon el gran almacén del amor por Dios, y comieron y distribuyeron su contenido, no hubo escasez, porque este maravilloso almacén es tan completo que a medida que el amor se distribuye, la provisión aumenta cientos de veces.