ES/CC Adi 7.43


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

e saba śuniyā prabhu hāse mane mane
upekṣā kariyā kāro nā kaila sambhāṣaṇe


PALABRA POR PALABRA

e saba —todo esto; śuniyā —después de oír; prabhu —el Señor; hāse —sonrió; mane mane —en Su mente; upekṣā —rechazo; kariyā —haciendo esto; kāro —con cualquiera; —no; kaila —hizo; sambhāṣaṇe —conversación.


TRADUCCIÓN

Al oír esta blasfemia, Śrī Caitanya Mahāprabhu simplemente sonrió para Sí, rechazó todas estas acusaciones, y no habló con los māyāvādīs.


SIGNIFICADO

Como devotos conscientes de Kṛṣṇa, no nos gusta conversar con los filósofos māyāvādīs simplemente para perder un tiempo precioso, pero cuando hay una oportunidad, inculcamos en ellos nuestra filosofía con gran fuerza y éxito.