ES/CC Adi 7.49


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 49

itimadhye candraśekhara, miśra-tapana
duḥkhī hañā prabhu-pāya kaila nivedana


PALABRA POR PALABRA

iti-madhye —mientras tanto; candraśekhara —el escribiente llamado Candraśekhara; miśra-tapana —así como Tapana Miśra; duḥkhī hañā —sintiéndose muy desgraciados; prabhu-pāya —a los pies de loto del Señor; kaila —hicieron; nivedana —una súplica.


TRADUCCIÓN

Mientras Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba instruyendo a Sanātana Gosvāmī, tanto Candraśekhara como Tapana Miśra se sentían muy desgraciados. Entonces, presentaron una súplica a los pies de loto del Señor.