ES/CC Madhya 2.41


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 41

punaḥ kahe, — hāya hāya, śuna, svarūpa-rāmarāya,
ei mora hṛdaya-niścaya
śuni karaha vicāra, haya, naya — kaha sāra,
eta bali’ śloka uccāraya


PALABRA POR PALABRA

punaḥ — de nuevo; kahe — dice; hāya hāya — ¡ay!; śuna — por favor, escuchad; svarūpa-rāma-rāya — Mis queridos Svarūpa Dāmodara y Rāmānanda Rāya; ei — esta; mora — Mía; hṛdaya-niścaya — la certeza de Mi corazón; śuni — escuchar; karaha — haced; vicāra — juicio; haya, naya — correcto o no; kaha sāra — decidme la esencia; eta bali’ — diciendo esto; śloka — otro verso; uccāraya — recita.


TRADUCCIÓN

Entonces Se dirigió de nuevo a Svarūpa Dāmodara y Rāya Rāmānanda con palabras de abatimiento: «¡Ay de Mí, amigos míos!, ahora podéis conocer esta certidumbre de Mi corazón, y después de conocer Mi corazón, debéis juzgar si estoy o no en lo cierto. Podéis hablar de esto con buen sentido.» Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó entonces otro verso.