ES/CC Madhya 6.256


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 256

ei dui śloka — bhakta-kaṇṭhe ratna-hāra
sārvabhaumera kīrti ghoṣe ḍhakkā-vādyākāra


PALABRA POR PALABRA

ei dui śloka — estos dos versos; bhakta-kaṇṭhe — en el cuello de los devotos; ratna-hāra — collares de perlas; sārvabhaumera — de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kīrti — buena reputación; ghoṣe — proclaman; ḍhakkā — de un tambor; vādya — del sonido; ākāra — en la forma.


TRADUCCIÓN

Estos dos versos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya proclamarán siempre su nombre y su fama con tanta fuerza como un batir de tambores, pues todos los devotos los llevan en torno al cuello como collares de perlas.