ES/CC Madhya 7.28


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

ataeva tumi saba raha nīlācale
dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale”


PALABRA POR PALABRA

ataeva — por lo tanto; tumi — vosotros; saba — todos; raha — permaneced; nīlācale — en Jagannātha Purī; dina — días; kata — algunos; āmi — Yo; tīrtha — los lugares sagrados de peregrinaje; bhramiba — recorreré; ekale — solo.


TRADUCCIÓN

«De modo que todos vosotros debéis quedaros aquí, en Nīlācala, durante unos días, mientras Yo viajo solo a los lugares sagrados de peregrinaje».