ES/CC Madhya 9.32


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

rāma rāmeti rāmeti
rame rāme manorame
sahasra-nāmabhis tulyaṁ
rāma-nāma varānane


PALABRA POR PALABRA

rāma — Rāma; rāma — Rāma; iti — así; rāma — Rāma; iti — así; rame — yo disfruto; rāme — en el santo nombre de Rāma; manaḥ-rame — muy hermoso; sahasra-nāmabhiḥ — con los mil nombres; tulyam — igual; rāma-nāma — el santo nombre de Rāma; vara-ānane — ¡oh, mujer de hermoso rostro!.


TRADUCCIÓN

«“El Señor Śiva, dirigiéndose a su esposa Durgā con el nombre de Varānanā, le explicó: ‘Yo canto el santo nombre de Rāma, Rāma, Rāma, y así disfruto de su hermoso sonido. Este santo nombre de Rāmacandra equivale a mil santos nombres del Señor Viṣṇu’ ”.


SIGNIFICADO

Éste es un verso del Bṛhad-viṣṇu-sahasranāma-stotra en el Uttara-khaṇḍa del Padma Purāṇa (72.335).