ES/Prabhupada 0293 - Doce tipos de Rasas, Humor



Extracto clase -- Seattle, 4 octubre 1968

Kṛṣṇa significa “completamente atractivo”. Él es atractivo para el amante, para el sabio, para el político, para el científico, para el sinvergüenza. También es atractivo para los sinvergüenzas. Cuando Kṛṣṇa entró en la arena de Kaṁsa, cada persona Le vio de diferente forma. Cuando las jóvenes muchachas de Vṛndāvana que habían sido invitadas, vieron a Kṛṣṇa, pensaron que: “Oh, ésta es la persona más bella”. Los luchadores que estaban allí, vieron a Kṛṣṇa como la personificación del rayo, era el mismo Kṛṣṇa, pero ellos decían que: “Oh, es como un rayo”. Por ejemplo, no importa lo fuertes que puedan ser, si cae un rayo sobre ustedes, todo se acabó. Por eso aquellos luchadores vieron a Kṛṣṇa como un rayo. Sí. Y las personas mayores, las señoras mayores, veían a Kṛṣṇa como un tierno niño. Y de una forma u otra, pueden establecer una relación con Kṛṣṇa. Hay doce tipos de rasas, o tipos de relaciones. Es como por ejemplo, a veces queremos ver una escena muy patética en algún drama, alguna escena espantosa. Alguien mata a otra persona y nosotros disfrutamos al verlo. Hay personas así. Uno de nuestros estudiantes de Montreal, decía que su padre disfrutaba viendo las corridas de toros en España. Disfrutaba cuando el toro era matado. Así pues, hay diferentes tipos de personas. Una persona que vea eso pensará que: “Oh, esto es horrible”. Y mientras tanto, al mismo tiempo, otro está disfrutando: “¡Oh, qué bueno!”. ¿Comprenden? Kṛṣṇa puede ajustarlo todo. Si les gustan las cosas horribles, Kṛṣṇa puede presentarse como Nṛsiṁhadeva, “ahhhh”. (risas) Sí. Y si quieren ver a Kṛṣṇa como un amigo amoroso, Él es Vamśī-dhārī, Vṛndāvana-vihārī. Si quieren a Kṛṣṇa como un tierno niño, entonces Él es Gopal. Si quieren una relación amistosa, ahí tienen por ejemplo la relación entre Kṛṣṇa y Arjuna. Hay diferentes humores, y Kṛṣṇa puede ajustarse a todos ellos; por eso Su nombre es Akhila-raṣamṛta-sindhu. Akhila-rasāmṛta-sindhu. Akhila significa universal; rasa significa melosidad, humor; y sind significa océano. Es como por ejemplo, cuando están buscando agua, si van ante el océano Pacífico, ahí tienen una ilimitada cantidad de agua. La inmensa cantidad de agua que pueden encontrar allí, no se puede comparar con nada. De la misma manera, si quieren algo, cuando se acerquen a Kṛṣṇa encontrarán una provisión ilimitada, como el océano. Por eso en el Bhagavad-gītā se dice: yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ (BG 6.22). Aquél que se acerca al Absoluto Supremo, se sentirá completamente satisfecho y no tendrá ninguna ira. Ya labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ yasmin sthite (BG 6.22). Y, ¿qué ocurre cuando uno se sitúa en esa posición trascendental? Guruṇāpi duḥkhena na vicālyate (BG 6.22). Esa persona no se derrumba incluso si tiene que sufrir severas pruebas de aflicción.

Hay muchos ejemplos de esto en el Śrīmad-Bhāgavatam. Por ejemplo, en el Bhagavad-gītā pueden ver que los Pāṇḍavas fueron puestos en condiciones muy difíciles, pero nunca desfallecieron. Ellos nunca le pidieron a Kṛṣṇa que: “Mi querido Kṛṣṇa, Tú eres nuestro amigo, somos los Pāṇḍavas. ¿Por qué tenemos que atravesar tantas dificultades?”. No. Nunca lo hicieron. Porque tenían plena fe y confianza en que: “A pesar de todas las dificultades, puesto que Kṛṣṇa está ahí, seremos victoriosos”. Esta confianza recibe el nombre de śaraṇāgati, entrega.