ES/Prabhupada 0503 - Aceptar un Guru significa inquirir de él acerca de la Verdad Absoluta



Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

Así que el comentario natural del Vedānta-sūtra es el Śrīmad-Bhāgavatam. Jīvasya tattva-jijñāsā, jīvasya tattva-jijñāsā. Esta es nuestra vida. Jīvasya, de todo ser viviente. Todo ser viviente significa seres humanos especialmente. Debido a que los gatos y los perros, no pueden preguntar acerca del Brahman, o la Verdad Absoluta. Por lo tanto, la conclusión es que en la forma humana de vida, uno no debería ocuparse sólo de las propensiones animales de la vida. Eso es simplemente perder el tiempo. Él debe inquirir acerca de la Verdad Absoluta. Athāto brahma jijñāsā. Y debe tratar de entender. Tad viddhi, tattva-darśibhiḥ. Del tattva-darśī. Jñāninaḥ, tattva-darśinaḥ, éstas son las palabras. Así que en la forma humana de la vida, por lo tanto, en cada sociedad, el sistema es que los niños son enviados a la escuela, colegios, para entender las cosas. Del mismo modo, para la comprensión espiritual, tad-vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Abhigacchet significa uno debe. No hay alternativa. Uno no puede decir "Voy a... puede que no vaya." No. Si no vas, entonces estás engañado. Ese es nuestro sistema Vaiṣṇava. Ādau gurvāśrayam. Lo primero es tomar refugio del maestro espiritual genuino. Ādau gurvāśrayaṁ sad-dharma-pṛcchā. No es que lo voy a hacer, ya que se ha convertido en un sistema: "Voy a hacer un guru. Ahora mi asunto está terminado. Tengo un guru." No. Tattva-jijñāsā. Jīvasya tattva-jijñāsā. Guru significa, aceptar un guru significa inquirir de él acerca de la Verdad Absoluta. Jijñāsuḥ śreya uttamam. Estos son los mandamientos Védicos. Uno que es jijñāsu, significa inquisitivo. Jijñāsuḥ śreya uttamam. Śreyaḥ. Śreyaḥ significa beneficioso. Así uttamam, el principal beneficio. Uno que es inquisitivo para saber acerca del principal beneficio de la vida, para él hay una necesidad de aceptar un guru.

tasmād guruṁ prapadyeta
jijñāsuḥ śreya uttamam
śābde pare ca niṣṇātaṁ
brahmaṇy upaśamāśrayam
(SB 11.3.21)

Así que este es nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa. Estamos tratando de educar a la gente a comprender el valor de la vida, especialmente el valor de la vida espiritual, Bhāgavata. Dharmān bhāgavatān iha. Así que, mediante la comprensión de la vida espiritual, mediante la comprensión de la propia posición constitucional real, es que se puede ser iluminado, cuál es el objetivo de la vida, cuál es el deber de la vida, cuál es el propósito de la vida. Ese es el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa.

Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.