ES/Prabhupada 0606 - Estamos predicando Bhagavad-gita tal como es, esa es la diferencia



Room Conversation -- January 8, 1977, Bombay

Hombre hindú (1): ¿Cuál es el ingreso diario aquí? Estarían interesados ​​en saber los ingresos diarios por sí mismos, el ingreso diario para las ventas de libros.

Prabhupāda: Oh, ¿la venta de libros? Cinco a seis mil rupias.

Hombre hindú (1): Muy bien.

Prabhupāda: Puedes, puedes simplemente imaginar por las ventas.

Hombre hindú (1): ¿Y cuánta gente debe estar pasando. Esta revista es apenas un dólar. En Estados Unidos es una rupia. (Hindi) ...la revista para ellos.

Prabhupāda: Así que esto es real. Y los europeos y..., no son tontos y sinvergüenzas que están interesados ​​en la compra de otro libro religioso, no de su Biblia. ¿Lo ves? Por lo tanto, tiene gran potencia. Así que, dadas las circunstancias, ahora deberíamos hacer un esfuerzo combinado que puede ser empujado más organizadamente. Que estoy haciendo ahora solo, con la ayuda de estos... Pero no hay hindúes viniendo. Esta es la dificultad.

Ashok Chugani: Creo, con todo respeto, muchos hindúes están tratando de hacer cosas en sus propias aldeas o en sus propios distritos.

Prabhupāda: Nadie está haciendo.

Ashok Chugani: Bueno, quiero decir, si hubiera estado en Bharatpur recientemente, cerca de 5.200 camas estaban allí para netra-yajña, para la operación de los ojos.

Prabhupāda: Lo sé. Eso lo sé. Pero estoy hablando de esta cultura.

Ashok Chugani: Cultura, sí.

Hombre hindú (1): Esa es la ayuda típica que uno está dando.

Hombre hindú (2): (indistinto) ...karma, alguien está cuidando.

Hombre hindú (1): No se puede...

Ashok Chugani: En bhakti y en...

Prabhupāda: Pero una cosa es que estamos predicando el Bhagavad-gītā tal como es. En el Bhagavad-gītā no existe tal declaración de que cuidas de los ojos de la gente. No hay tal declaración. Esa es tu invención. Pero estamos predicando el Bhagavad-gītā tal como es. Esa es la diferencia. Nuestra prédica es que en lugar de dar alivio a los ojos, dar alivio de tal manera que no tenga que aceptar más este cuerpo con ojos. No puedes encontrar una solución del problema. Alguien está tomando cuidado de los ojos, alguien del dedo, alguien del cabello, alguien de otro, genitales, etc., etcétera. Esto no va a resolver el problema. El problema es, como se dice en el Bhagavad-gītā..., janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). Esto es inteligencia. Tan pronto como naces, entonces tendrás ojos, y tendrá problemas de ojos, vyādhi. Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi. Si aceptas janma-mṛtyu, entonces entre janma-mṛtyu hay vyādhi y jarā. Lo tienes que aceptar. Puedes obtener un poco de alivio, pero lo tienes que aceptar. Así que eso no es la solución. La solución es cómo detener este janma-mṛtyu-jarā-vyādhi. Esa es la solución. Esa es la solución más grande. Así que estamos dando esa cosa - no habrá más problemas de los ojos. La principal enfermedad... Supongamos que un hombre está enfermo, así que a veces siente dolor de cabeza, a veces dolor de ojos, a veces dolor en los dedos, y aplicas una medicina para el dolor de cabeza. Esa no es la solución. La solución es que este hombre está sufriendo de esta enfermedad. ¿Cómo curarlo? Así el Bhagavad-gītā es para ese propósito. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). Y tan pronto como aceptas un cuerpo - kleśada. Na sādhu manye yato ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Asann api. Este cuerpo no es permanente. Así que debido a que el cuerpo no es permanente, la enfermedad tampoco es permanente. Así que el consejo de Kṛṣṇa es tāṁs titikṣasva bhārata. Mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ (BG 2.14). Le encuentras una solución - esa es la mayor solución, cómo detener janma-mṛtyu. Pero eso no lo saben, que esto puede ser detenido. Están simplemente ocupados con sus problemas temporales. Y ellos lo están tomando como algo muy importante. ¿Qué es lo importante? Supongamos que tienes un forúnculo aquí. Simplemente por un pinchazo ¿se va a curar? Debe haber una operación quirúrgica, sacar el pus.

Así que este movimiento es para ese propósito. No es para este janma-mṛtyu, quiero decir, temporal jarā-vyādhi. Eso está bien, pero Kṛṣṇa dice - si tomamos el consejo de Kṛṣṇa, el Bhagavad-gītā - eso no es problema. Si hay problemas, tāṁs titikṣasva bhārata. El verdadero problema es este janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9), trata de detenerlo. Eso es inteligencia. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9). Eso es cultura; eso es educación - no estar muy molesto con lo temporal. Eso no es muy inteligente. Dales esta cultura, la conciencia de Kṛṣṇa. Así que tenemos este cuerpo. Mientras tengas este cuerpo, le puedes dar alivio a los ojos, pero otro problema vendrá. No se garantiza que al darle alivio a los ojos recibes alivio a todo tipo de enfermedades. Eso seguirá sucediendo, janma-mṛtyu ..., mātrā-sparśās tu kaunteya (BG 2.14). Así que dar alivio y el alivio real, es cómo dejar de... Esa es nuestra civilización Védica, que no deberías volverte padre, no deberías volverte madre, si no puede dar protección a tus hijos del ciclo de nacimiento y muerte. Pitā na sa syāj jananī na sā syāt na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum (SB 5.5.18). Este es un problema real. La cultura real es que "Este niño ha llegado a mí, así que lo entrenaremos de tal manera que no acepte más un cuerpo." Porque tan pronto como aceptamos un cuerpo... Es un asunto muy difícil, por supuesto, de entender, pero el Bhagavad-gītā enseña, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati (BG 4.7). Cuando la gente se olvida de este problema, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi, Kṛṣṇa viene personalmente a enseñarles que: "Este es el problema."