ES/Prabhupada 0844 - Simplemente por complacer al Rey, complaces, al Padre Todopoderoso, Dios



731216 - Lecture SB 01.15.38 - Los Angeles

Así que antes, todo el planeta, Bhāratavarṣa... Fue llamado Bhāratavarṣa. Y estaba siendo gobernado por un emperador. Por eso se dice aquí, sva-rāṭ. Sva-rāṭ significa completamente independiente. Mahārāja Yudhiṣṭhira no dependía de ningún otro rey o ningún otro estado. Él era totalmente independiente. Lo que le gustaba, lo podía hacer. Eso es rey. Eso es emperador. Si el llamado rey o presidente depende de los votos de algunos votantes sinvergüenzas, entonces ¿qué tipo de sva-rāṭ es? En el momento presente, el llamado presidente depende de los votos de algunos sinvergüenzas. Eso es todo. Los sinvergüenzas, no saben por quién votar, y por lo tanto otro sinvergüenza es elegido, y cuando él no lo está haciendo bien, lloran. Lo has elegido. ¿Por qué estás llorando ahora? Debido a que son sinvergüenzas. Ellos no saben. Así que esto está sucediendo. Pero en realidad, el jefe de estado debe ser sva-rāṭ, totalmente independiente. No en los votos de la prajā. Él sólo depende de Kṛṣṇa, como Mahārāja Yudhiṣṭhira. Todos los Pāṇḍavas, estaban bajo la orden de Kṛṣṇa.

Así que el rey o el emperador, es el representante de Kṛṣṇa. Por lo tanto él es tan honrado, naradeva. Otro nombre para el rey es naradeva, "Dios, como un ser humano." "Dios como ser humano," el rey es tan respetado. Porque él es representante de Kṛṣṇa. Cualquier representante de Kṛṣṇa... Sólo (como) el rey... No es el presente rey o presidente, pero este es el ideal. Así que debería ser tan perfecto representante que... Se dice por Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ. Si el rey es el real representante de Dios, entonces simplemente por complacer al rey, complaces al padre todopoderoso, Dios. Este fue el... Entonces, ¿por qué Kṛṣṇa quería en esta batalla de Kurukṣetra instalar a Mahārāja Yudhiṣṭhira en el trono? Porque Él sabía que "Él es mi representante correcto, no Duryodhana. Por lo tanto debe haber batalla, y este Duryodhana y compañía serían eliminados, y Yudhiṣṭhira debería ser instalado."

Así que la selección... Esto es paramparā. Así que la responsabilidad de Yudhiṣṭhira es el próximo rey... Porque él se iba a retirar. "Así que el próximo emperador, debería ser también igualmente cualificado como yo." Por eso se dice, susamaṁ guṇaiḥ. Susamam, "Exactamente mi representante. Él tiene... Mi nieto, Parīkṣit, que ha conseguido la cualificación de ecuanimidad. Por lo tanto él debería ser instalado," no un vagabundo. No. Eso no se puede. Cuando nació Mahārāja Parīkṣit, era el único niño en toda la familia Kuru. Todos los demás murieron en la batalla. No. Él también era hijo póstumo. Él estaba dentro del vientre de su madre. Su madre estaba simplemente embarazada. Su padre, de solamente dieciséis años, Abhimanyu, el hijo de Arjuna, fue a la batalla. Era muy buen guerrero. Así que siete grandes hombres fueron requeridos para matarlo: Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, Duryodhana, así, todos combinados juntos. Así que no había misericordia. Este Abhimanyu fue nieto, bisnieto de todos los héroes que lo rodeaban para matarlo. Nieto muy amado o bisnieto... Bisnieto de Bhīṣma, el nieto de Duryodhana. Pero es lucha, kṣatriya. Cuando vas a luchar, debes matar al grupo contrario. No importa si es mi hijo amado o nieto o bisnieto. Este es el deber.