ES/SB 1.14.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

gatāḥ saptādhunā māsā
bhīmasena tavānujaḥ
nāyāti kasya vā hetor
nāhaṁ vededam añjasā


PALABRA POR PALABRA

gatāḥ—ha ido; sapta—siete; adhunā—hasta la fecha; māsāḥ—meses; bhīmasena—¡oh, Bhīmasena!; tava—tu; anujaḥ—hermano menor; na—no; āyāti—regresa; kasya—por qué; —o; hetoḥ—razón; na—no; aham—yo; veda—sé; idam—esto; añjasā—en realidad.


TRADUCCIÓN

Desde que partió han pasado siete meses, mas aún no ha regresado. No sé realmente cómo están las cosas por allá.