ES/SB 10.1.47


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 47

nirbandhaṁ tasya taṁ jñātvā
vicintyānakadundubhiḥ
prāptaṁ kālaṁ prativyoḍhum
idaṁ tatrānvapadyata


PALABRA POR PALABRA

nirbandham—resolución para hacer algo; tasya—de él (de Kaṁsa); tam—esa (resolución); jñātvā—entender; vicintya—pensar profundamente; ānakadundubhiḥ—Vasudeva; prāptam—había llegado; kālam—peligro de muerte inminente; prativyoḍhum—detenerle, impedirle esas actividades; idam—este; tatra—a continuación; anvapadyata—pensó en otras formas.


TRADUCCIÓN

Al ver que Kaṁsa estaba decidido a matar a su hermana Devakī, Vasudeva se concentró en una profunda reflexión. Teniendo en cuenta el inminente peligro de muerte, ideó otro plan para detener a Kaṁsa.


SIGNIFICADO

Aunque veía que Kaṁsa podía matar a su esposa Devakī en cualquier momento, Vasudeva estaba convencido de su buena fortuna, pues, cuando nació, los semidioses habían tocado tambores y timbales. Por esa razón, inmediatamente buscó otra forma de salvar a Devakī.