ES/SB 2.10.15


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

antaḥ śarīra ākāśāt
puruṣasya viceṣṭataḥ
ojaḥ saho balaṁ jajñe
tataḥ prāṇo mahān asuḥ


PALABRA POR PALABRA

antaḥ śarīre—dentro del cuerpo; ākāśāt—del cielo; puruṣasya—de Mahā-Viṣṇu; viceṣṭataḥ—mientras así se está tratando o deseando; ojaḥ—la energía de los sentidos; sahaḥ—fuerza mental; balam—fuerza corporal; jajñe—generadas; tataḥ—después; prāṇaḥ—la fuerza viviente; mahān asuḥ—el manantial de la vida de todos.


TRADUCCIÓN

Del cielo, situado dentro del cuerpo trascendental del Mahā-Viṣṇu manifestador, se generan la energía de los sentidos, la fuerza mental y la fuerza corporal, así como también el total del manantial de la fuerza viviente total.