ES/SB 3.1.1


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-śuka uvāca
evam etat purā pṛṣṭo
maitreyo bhagavān kila
kṣattrā vanaṁ praviṣṭena
tyaktvā sva-gṛham ṛddhimat


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evam—así pues; etat—esto; purā—anteriormente; pṛṣṭaḥ—preguntado; maitreyaḥ—el gran sabio Maitreya; bhagavān—Su Gracia; kila—ciertamente; kṣattrā—por Vidura; vanam—bosque; praviṣṭena—internándose; tyaktvā—renunciando; sva-gṛham—su propia casa; ṛddhimat—próspera.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras renunciar a su próspero hogar e internarse en el bosque, el rey Vidura, el gran devoto, hizo la siguiente pregunta a Su Gracia Maitreya Ṛṣi.