ES/SB 3.11.27


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

manvantareṣu bhagavān
bibhrat sattvaṁ sva-mūrtibhiḥ
manv-ādibhir idaṁ viśvam
avaty udita-pauruṣaḥ


PALABRA POR PALABRA

manu-antareṣu—en cada cambio de manu; bhagavān—la Personalidad de Dios; bibhrat—manifestando; sattvam—Su potencia interna; sva-mūrtibhiḥ—mediante Sus diferentes encarnaciones; manu-ādibhiḥ—como Manu; idam—este; viśvam—el universo; avati—mantiene; udita—descubriendo; pauruṣaḥ—potencias divinas.


TRADUCCIÓN

En todos y cada uno de los cambios de manu, la Suprema Personalidad de Dios aparece mediante la manifestación de Su potencia interna en diferentes encarnaciones, como Manu y otras. de esa manera, mantiene el universo mediante un poder descubierto.