ES/SB 3.14.3


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

tasya coddharataḥ kṣauṇīṁ
sva-daṁṣṭrāgreṇa līlayā
daitya-rājasya ca brahman
kasmād dhetor abhūn mṛdhaḥ


PALABRA POR PALABRA

tasya—Su; ca—también; uddharataḥ—mientras levantaba; kṣauṇīm—el planeta Tierra; sva-daṁṣṭra-agreṇa—con la punta de Sus colmillos; līlayā—en Sus pasatiempos; daityarājasya—del rey de los demonios; ca—y; brahman—¡oh, brāhmaṇa!; kasmāt—de qué; hetoḥ—causa; abhūt—había; mṛdhaḥ—lucha.


TRADUCCIÓN

¿Qué causa tuvo, ¡oh, brāhmaṇa!, la lucha entre el rey demonio y el avatāra Jabalí cuando el Señor estaba levantando la Tierra como pasatiempo?