ES/SB 3.19.29
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 29
- etau tau pārṣadāv asya
- śāpād yātāv asad-gatim
- punaḥ katipayaiḥ sthānaṁ
- prapatsyete ha janmabhiḥ
PALABRA POR PALABRA
etau—estos dos; tau—ambos; pārṣadau—asistentes personales; asya—de la Personalidad de Dios; śāpāt—por haber recibido una maldición; yātau—han ido; asat-gatim—a nacer en un familia demoníaca; punaḥ—de nuevo; katipayaiḥ—unos cuantos; sthānam—propio lugar; prapatsyete—recuperarán; ha—en verdad; janmabhiḥ—tras nacimientos.
TRADUCCIÓN
Estos dos asistentes personales del Señor Supremo, al caer sobre ellos una maldición, han recibido el destino de nacer en familias demoníacas. Tras nacer de esta manera unas cuantas veces, regresarán a sus propios puestos.