ES/SB 3.2.31
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 31
- vipannān viṣa-pānena
- nigṛhya bhujagādhipam
- utthāpyāpāyayad gāvas
- tat toyaṁ prakṛti-sthitam
PALABRA POR PALABRA
vipannān—perplejos ante grandes dificultades; viṣa-pānena—por beber veneno; nigṛhya—sometiendo; bhujaga-adhipam—el líder de los reptiles; utthāpya—después de salir; apāyayat—hizo beber; gāvaḥ—a las vacas; tat—esa; toyam—agua; prakṛti—natural; sthitam—situada.
TRADUCCIÓN
Grandes dificultades dejaron perplejos a los habitantes de Vṛndāvana, debido a que el líder de los reptiles [Kāliya] había envenenado cierta porción del Yamunā. El Señor castigó en el agua al rey-serpiente e hizo que se alejara, y después de salir del río, hizo beber agua a las vacas, y demostró que el agua se encontraba de nuevo en su estado natural.