ES/SB 3.20.15
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 15
- so ’śayiṣṭābdhi-salile
- āṇḍakośo nirātmakaḥ
- sāgraṁ vai varṣa-sāhasram
- anvavātsīt tam īśvaraḥ
PALABRA POR PALABRA
saḥ—este; aśayiṣṭa—reposó; abdhi-salile—sobre las aguas del océano Causal; āṇḍakośaḥ—huevo; nirātmakaḥ—en un estado inconsciente; sāgram—un poco más que; vai—de hecho; varṣa-sāhasram—mil años; anvavātsīt—se situó; tam—en el huevo; īśvaraḥ—el Señor.
TRADUCCIÓN
Durante más de mil años, el brillante huevo flotó sin vida sobre las aguas del océano Causal. Luego, el Señor entró en él en la forma de Garbhodakaśāyī Viṣṇu.
SIGNIFICADO
Este verso nos indica que todos los universos están flotando en el océano Causal.