ES/SB 3.20.42


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 42

ūrjasvantaṁ manyamāna
ātmānaṁ bhagavān ajaḥ
sādhyān gaṇān pitṛ-gaṇān
parokṣeṇāsṛjat prabhuḥ


PALABRA POR PALABRA

ūrjaḥ-vantam—lleno de energía; manyamānaḥ—reconociendo; ātmānam—a sí mismo; bhagavān—el más adorable; ajaḥ—Brahmā; sādhyān—a los semidioses; gaṇān—legiones; pitṛ-gaṇān—y a los pitās; parokṣeṇa—de su forma invisible; asṛjat—creó; prabhuḥ—el señor de los seres.


TRADUCCIÓN

Reconociendo estar lleno de deseo y de energía, el adorable Brahmā, el creador de las entidades vivientes, generó a partir de su propia forma invisible, de su ombligo, las legiones de sādhyas y pitās.


SIGNIFICADO

Los sādhyas y pītas son las formas invisibles de los difuntos, formas creadas también por Brahmā.