ES/SB 3.21.49


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 49

gṛhītārhaṇam āsīnaṁ
saṁyataṁ prīṇayan muniḥ
smaran bhagavad-ādeśam
ity āha ślakṣṇayā girā


PALABRA POR PALABRA

gṛhīta—recibido; arhaṇam—el honor; āsīnam—sentado; saṁyatam—guardó silencio; prīṇayan—deleitando; muniḥ—el sabio; smaran—recordando; bhagavat—del Señor; ādeśam—la orden; iti—así; āha—habló; ślakṣṇayā—dulce; girā—con una voz.


TRADUCCIÓN

Después de recibir las atenciones del sabio, el rey se sentó y guardó silencio. Trayendo a su memoria las instrucciones del Señor, Kardama habló entonces al rey de la siguiente manera, deleitándolo con sus dulces acentos.