ES/SB 3.30.26


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 26

jīvataś cāntrābhyuddhāraḥ
śva-gṛdhrair yama-sādane
sarpa-vṛścika-daṁśādyair
daśadbhiś cātma-vaiśasam


PALABRA POR PALABRA

jīvataḥ—vivo; ca—y; antra—de sus entrañas; abhyuddhāraḥ—arrancar; śva-gṛdhraiḥ—por perros y buitres; yama-sādane—en la morada de Yamarāja; sarpa—por serpientes; vṛścika—escorpiones; daṁśa—mosquitos; ādyaiḥ—y otros; daśadbhiḥ—morder; ca—y; ātma-vaiśasam—tormento de su persona.


TRADUCCIÓN

Los perros y buitres del infierno le sacan las entrañas, pero, a pesar de ello, sigue vivo y puede verlo, y se lo atormenta con serpientes, escorpiones, mosquitos y otras criaturas que lo muerden.