ES/SB 3.6.14


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

nirbhinne aśvinau nāse
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet


PALABRA POR PALABRA

nirbhinne—siendo separado en esa forma; aśvinau—los gemelos Aśvinīs; nāse—de los dos orificios nasales; viṣṇoḥ—del Señor; āviśatām—entrando; padam—puesto; ghrāṇena aṁśena—oliendo parcialmente; gandhasya—aroma; pratipattiḥ—experiencia; yataḥ—después de lo cual; bhavet—se vuelve.


TRADUCCIÓN

Cuando los dos orificios nasales del Señor se manifestaron separadamente, los gemelos Aśvinī-Kumāras entraron en sus posiciones apropiadas, y debido a eso las entidades vivientes pueden oler el aroma de todas las cosas.