ES/SB 4.1.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

maitreya uvāca
brahmaṇā coditaḥ sṛṣṭāv
atrir brahma-vidāṁ varaḥ
saha patnyā yayāv ṛkṣaṁ
kulādriṁ tapasi sthitaḥ


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—Śrī Maitreya Ṛṣi dijo; brahmaṇā—por el Señor Brahmā; coditaḥ—inspirado; sṛṣṭau—para crear; atriḥ—Atri; brahma-vidām—de las personas versadas en conocimiento espiritual; varaḥ—el principal; saha—con; patnyā—la esposa; yayau—fueron; ṛkṣam—a la montaña Ṛkṣa; kula-adrim—gran montaña; tapasi—para austeridades; sthitaḥ—permanecieron.


TRADUCCIÓN

Maitreya dijo: Cuando el Señor Brahmā le ordenó que generase descendientes después de casarse con Anasūyā, Atri Muni y su esposa fueron a ejecutar rigurosas austeridades al valle de la montaña Ṛkṣa.