ES/SB 4.1.53


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 53

yayor janmany ado viśvam
abhyanandat sunirvṛtam
manāṁsi kakubho vātāḥ
praseduḥ sarito ’drayaḥ


PALABRA POR PALABRA

yayoḥ—ambos (Nara y Nārāyaṇa); janmani—con ocasión del advenimiento; adaḥ—ese; viśvam—universo; abhyanandat—se alegró; su-nirvṛtam—lleno de júbilo; manāṁsi—las mentes de todos; kakubhaḥ—las direcciones; vātāḥ—el aire; praseduḥ—se volvieron agradables; saritaḥ—los ríos; adrayaḥ—las montañas.


TRADUCCIÓN

Con ocasión del advenimiento de Nara-Nārāyaṇa, el mundo entero se llenó de júbilo. Todas las mentes se tranquilizaron, y de este modo, en todas direcciones, el aire, los ríos y las montañas se volvieron agradables.