ES/SB 4.17.3
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 3
- vidura uvāca
- kasmād dadhāra go-rūpaṁ
- dharitrī bahu-rūpiṇī
- yāṁ dudoha pṛthus tatra
- ko vatso dohanaṁ ca kim
PALABRA POR PALABRA
viduraḥ uvāca—Vidura preguntó; kasmāt—por qué; dadhāra—tomó; go-rūpam—la forma de una vaca; dharitrī—la Tierra; bahu-rūpiṇī—que tiene muchas otras formas; yām—a quien; dudoha—ordeñó; pṛthuḥ—el rey Pṛthu; tatra—ahí; kaḥ—quién; vatsaḥ—el ternero; dohanam—el recipiente para recoger la leche; ca—también; kim—qué.
TRADUCCIÓN
Vidura preguntó al gran sabio Maitreya: Mi querido brāhmaṇa, nuestra madre Tierra puede aparecer con distintas formas; ¿por qué adoptó esta vez la forma de una vaca?; ¿quién fue el ternero, y cuál el recipiente en que se recogía la leche que ordeñaba el rey Pṛthu?