ES/SB 4.7.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

vidhāya kārtsnyena ca tad
yad āha bhagavān bhavaḥ
sandadhuḥ kasya kāyena
savanīya-paśoḥ śiraḥ


PALABRA POR PALABRA

vidhāya—ejecutando; kārtsnyena—al pie de la letra; ca—también; tat—aquello; yat—lo cual; āha—dicho; bhagavān—el Señor; bhavaḥ—Śiva; sandadhuḥ—ejecutado; kasya—del vivo (Dakṣa); kāyena—con el cuerpo; savanīya—destinado al sacrificio; paśoḥ—del animal; śiraḥ—cabeza.


TRADUCCIÓN

Siguiendo cuidadosamente las indicaciones del Señor Śiva, el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza del animal que se iba a sacrificar en el yajña.


SIGNIFICADO

Esta vez, todos los semidioses y grandes sabios tuvieron mucho cuidado de no irritar al Señor Śiva. Por lo tanto, todo se hizo conforme a sus deseos. Se especifica que el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza de un animal (una cabra).