ES/SB 4.8.9
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Cuarto - Capítulo 8: Dhruva Mahārāja abandona el hogar y se va al bosque
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 9
- ekadā suruceḥ putram
- aṅkam āropya lālayan
- uttamaṁ nārurukṣantaṁ
- dhruvaṁ rājābhyanandata
PALABRA POR PALABRA
ekadā—una vez; suruceḥ—de la reina Suruci; putram—el hijo; aṅkam—en el regazo; āropya—sentando; lālayan—mientras acariciaba; uttamam—a Uttama; na—no; ārurukṣantam—tratando de subirse; dhruvam—Dhruva; rājā—el rey; abhyanandata—acogió.
TRADUCCIÓN
Un día, el rey Uttānapāda acariciaba a Uttama, el hijo de Suruci, que estaba sentado en su regazo. Dhruva Mahārāja también trataba de subirse al regazo del rey, pero este no lo acogió con demasiado agrado.