ES/SB 5.20.31


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

tad-dvīpasyāpy adhipatiḥ praiyavrato vītihotro nāmaitasyātmajau
ramaṇaka-dhātaki-nāmānau varṣa-patī niyujya sa svayaṁ
pūrvajavad-bhagavat-karma-śīla evāste.


PALABRA POR PALABRA

tat-dvīpasya—de esa isla; api—también; adhipatiḥ—el gobernador; praiyavrataḥ—un hijo de Mahārāja Priyavrata; vītihotraḥ nāma—llamado Vītihotra; etasya—de él; ātmajau—a los dos hijos; ramaṇaka—Ramaṇaka; dhātaki—y Dhātaki; nāmānau—con los nombres; varṣa-patī—los gobernadores de las dos regiones; niyujya—nombrando; saḥ svayam—él mismo; pūrvaja-vat—como sus otros hermanos; bhagavat-karma-śīlaḥ—absorto en actividades para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios; eva—en verdad; āste—permanece.


TRADUCCIÓN

El gobernador de la isla, el hijo de Mahārāja Priyavrata llamado Vītihotra, tuvo dos hijos, Ramaṇaka y Dhātaki, a quienes entregó las dos partes de la isla; después de eso, también él, como su hermano Medhātithi, consagró su vida a la satisfacción de la Suprema Personalidad de Dios.